英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第4季 第2期:撒马利亚人

时间:2019-03-13 01:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I have to say, the early results are impressive. 我必须承认,前期的成果令人惊叹。

Samaritan has preempted1 multiple threats to national security. 撒马利亚人预先解除了多起对国家安全的威胁。
You're welcome, Senator. 不用谢,参议员。
Your machine seems to be even more aggressive than Northern Lights. 你的机器似乎比北极光更为激进。
Samaritan is designed to be proactive. 撒马利亚人的设定就是先发制人。
We can't afford to miss even one terrorist now, can we? 现在可是一个恐怖分子都不能漏掉,是吧?
All assurances aside, what really concerns me is accountability. 所有的保证先放一边,我真正担心的是责任。
Accountability? 责任?
It appears Decima Technology has been dismantled2 as a viable3 business entity4, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds? 似乎德西玛科技已经解散不再是可行的商业整体了,这让我很想知道国安局的监控信号到底发给谁了?
We had a deal, Senator. 我们约定好了的,参议员。
We get the feeds. 我们拿到信号。
You get the relevant numbers. 你们拿到相关号码。
What we do with that information is entirely5 up to us. 用那些信息做什么完全是我们自己的事。
That deal offered us plausible6 deniability. 那个约定为我们提供了合理推诿。
If the public ever gets wind of Samaritan, I just hope you're somewhere to be found. 要是公众发现了撒马利亚人,我只希望有地方能找到你。
I wonder if our...fine senator has become more of a problem than asset. 我想知道我们的好参议员是不是已经从资产变成了负担。
One that needs to be eliminated. 需要加以清理。
And what about Harold Finch7 and his associates? 那哈罗德·芬奇和他的同僚呢?
That's unlike you. 这可真不像你。
Still, I'm sure whatever rock they decide to hide under, we'll find them as soon as they emerge. 反正,我确定不管他们躲在哪块石头下,只要一冒头我们就会发现他们。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 preempted 76226d7d61636c26bebc33ca14d65076     
v.先占( preempt的过去式和过去分词 );取代;先取;先发制人
参考例句:
  • A special news program preempted the scheduled shows. 特别的新节目取代预定计划的表演。 来自《简明英汉词典》
  • The armymen have preempted the powers of the local government. 军人已夺取了地方政府的权力。 来自互联网
2 dismantled 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145     
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
参考例句:
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
3 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
4 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
5 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
6 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
7 finch TkRxS     
n.雀科鸣禽(如燕雀,金丝雀等)
参考例句:
  • This behaviour is commonly observed among several species of finch.这种行为常常可以在几种雀科鸣禽中看到。
  • In Australia,it is predominantly called the Gouldian Finch.在澳大利亚,它主要还是被称之为胡锦雀。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴