英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

疑犯追踪第4季 第119期:无意冒犯

时间:2019-03-15 00:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Now we know what Van Hess and Abel Mindler smuggled1 in. Question is, how many? 看来范·海斯和亚伯·米德勒在走私。问题是,数量多少?

What is it? 这是什么?
Barrett xm109. -Barrett xm109. 巴雷特狙击步枪。-巴雷特狙击步枪。
State-of-the-art next-generation weapon. 最先进的新型武器。
Stop it. 别碰。
H.E.Rounds, high-explosive-- used only in anti-material weapons, shreds2 a bulletproof vest like paper. HE子弹,高爆破性,仅用于反物资武器,防弹衣在它面前形同虚设。
Bulletproof limo too. Weapon like this could wreak3 havoc4 on the city. 防弹车也一样。这种武器能毁了这个城市。
How do you do that with your voice? 你的声音是怎么做到的?
Do what? 什么做到?
Nothing. 没什么。
All right, so who's our big bad, huh? The guy who hired Abel and Van Hess to deliver the gun and then killed them. 好了,这回的大坏蛋是谁呢?那个雇了亚伯和范·海斯运送枪支又杀他们灭口的人。
The man who called you on Abel's phone...Could you tell anything about him? 那个打亚伯电话给你的人...有听出什么吗?
Yeah, he was really, really scary. 有,他非常非常吓人。
Wow. Good detective work. 大侦探明察秋毫啊。
You must know something. 你肯定知道点什么。
Walter, those men...they tried to abduct5 you, not kill you. 沃尔特,那些人... 想绑架你,而非杀你。
Yeah, it felt pretty kill-y to me, okay? Look, I'm sorry, guys. I don't know anything. 我看他们挺想要我命啊。抱歉,我真的什么都不知道。
I'll trace the calls Walter got. 我去追踪沃尔特接到的电话。
I'm taking this back to the eighth. 我把这个带回第八分局。
So what are we doing? This sucks. No offense6. 那,我们现在干啥?这也太逊了。无意冒犯。
It's for your safety. Come on. 为你安全着想。来吧。
Hey, a police scanner. This is the new kind, right? You know, I used to listen to police scanners every night. It helped me fall asleep. 警用电台监听器。这是新款,是吧?我以前每晚都听警用电台监听器。有助睡眠。
You know, a couple years ago, there was this, um...I don't know--this vigilante I guess you'd call him. 你知道吗,几年前,有一个,怎么说呢 ...可以算是义警吧。
He protected people. Drove the cops nuts, though. They called him the man in...the suit. 他保护别人。警察都气疯了,他们管他叫西装男。
I'm gonna lock this door. Don't worry. 我会把门锁好。别担心。
By the way, your girlfriend is amazing. 对了,你女朋友真赞。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 smuggled 3cb7c6ce5d6ead3b1e56eeccdabf595b     
水货
参考例句:
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
2 shreds 0288daa27f5fcbe882c0eaedf23db832     
v.撕碎,切碎( shred的第三人称单数 );用撕毁机撕毁(文件)
参考例句:
  • Peel the carrots and cut them into shreds. 将胡罗卜削皮,切成丝。 来自《简明英汉词典》
  • I want to take this diary and rip it into shreds. 我真想一赌气扯了这日记。 来自汉英文学 - 中国现代小说
3 wreak RfYwC     
v.发泄;报复
参考例句:
  • She had a burning desire to wreak revenge.她复仇心切。
  • Timid people always wreak their peevishness on the gentle.怯懦的人总是把满腹牢骚向温和的人发泄。
4 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
5 abduct 7Iwy9     
vt.诱拐,拐带,绑架
参考例句:
  • The police caught the man who tried to abduct the boy for ransom.警察抓住了那个企图拐走这男孩以便勒索赎金的家伙。
  • The news that we see those use network abduct children sometimes filled with apprehension.我们有时看到那些利用网络诱拐儿童的新闻都心惊肉跳。
6 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   疑犯追踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴