英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 向布什扔鞋记者称遭受虐待

时间:2020-06-30 23:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A United Nations investigation1 says Israel committed war crimes and broke international humanitarian2 law during its offensive in the Gaza Strip at the beginning of the year. The investigation led by the former war crimes prosecutor3, Richard Goldstone, said there was also evidence that Palestinian militant4 groups committed war crimes by firing rockets at Israeli civilians5. Imogen Foulkes reports.

Just as Goldstone’s report calls on both Israeli and Palestinian authorities to set up independent investigations6 into the alleged7 violations8, if they don't, he recommends a referral to the international criminal court. Israel says it intends to examine the report carefully but had already questioned its impartiality10.

The chairman of the United States Central Bank, Ben Bernanke, has said the longest and deepest recession since the 1930s is now very likely over, however, Mr. Bernanke warned that while the economy was recovering, it remained weak. Matthew Price reports from outside the New York Stock Exchange.

Just 12 months after the biggest shock the financial system and the global economy has perhaps ever received, this is the strongest indication yet that senior bankers in the US believed the country is out of recession. Mr. Bernanke said from a technical perspective, the recession is very likely over. That suggests that the US economy during the current quarter is growing as it did during the last quarter. Two successive quarters of growth would mean the US is pulling out of recession.

Iraqi police say several mortars11 or rockets have been fired into the 45 Green Zone in central Baghdad. The attack took place while the American Vice12 President Joe Biden was visiting the city. There was no immediate13 word of any casualties.

The Iraqi journalist jailed for throwing his shoes at the then US President George W. Bush has alleged that he was tortured in prison by senior Iraqi officials. Speaking after his release, the journalist, Muntadar al-Zaidi, said he had been electric shocks, hit with steel rods and been partially14 immersed in water overnight. He has demanded an apology from the Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki.

The Indian Prime Minister, Manmohan Singh, has warned his country is losing the battle against Maoist rebels. He described them as India's biggest security challenge. The rebels say they are fighting for the rights of the poor. Sanjoy Majumder reports.

Addressing a conference of Indian police chiefs, Manmohan Singh said despite the government's best efforts, violence and Maoist-affected areas was going up. The Indian Prime Minister admitted that the Maoists have growing appeal among a large section of Indian society, including tribal15 communities, the rural poor as well as sections of the intelligence and the youth. He urged the police chiefs to keep this in mind while devising strategies to deal with the Maoists and not see this as a mere16 law and order problem.

The Lower House of the French parliament has approved a law which removes internet access from those who repeatedly download music and video illegally. The draft law had to be amended17 after objections in June from the constitutional court. The measure now goes before the committee of both Houses of Parliament. Once finally passed, the law would see those using illegal downloads face warnings before having their internet connections cut for up to a year.

New rules to regulate the spending of Europe's top football clubs have been officially approved by the governing body UEFA. Clubs who break the rules will now face tough sanctions. Here is our sports news reporter, Alex Capstick.

Known as financial fair play, the president of European football's governing body, Michel Platini, has pushed through a policy designed to curb18 what he sees as spending excesses. Under the new regulations which were expected to be fully9 enforced from the start of the 2012 season, clubs in the Champions and Europa Leagues will not be allowed to repeatedly splash out more than the revenue they generate. But details of the new measures are unclear. UEFA's flagship tournaments include the most popular teams and players in world football. They have enormous commercial appeal. It's something Michel Platini, despite his vision of a new equality and democracy in the European game, will not want to damage.

Islamist militants19 from the al-Shabaab group in Somalia have told the BBC they will retaliate20 against US interests after Monday's attack in Southern Somalia.US forces believed they killed Saleh Ali Saleh Nabhan in the attack, who they say was involved in al-Qaeda attacks in Kenya in 2002.The al-Shabaab said the deaths of their Muslim brothers would be avenged21. The BBC reporter in Mogadishu says the US raid has raised concern among Somalis who feared that attacks by foreign forces may help to fuel extremism instead of combating it.

联合国调查称,以色列在今年年初攻击加沙地带期间犯有战争罪,违反了国际人道主义法律。调查小组负责人,前战争罪检察官理查德-戈德斯通(Richard Goldstone)表示,还有证据表明巴勒斯坦好战分子因向以色列平民发射火箭弹,犯有战争罪。Imogen Foulkes报道。

戈德斯要求以色列和巴勒斯坦当局对所指控罪行进行独立的调查。否则,他建议转交联合国刑事法庭。以色列表示他们将认真检查该报告,但是已经就其公正性提出质疑。

美国中央银行主席本·伯南克称,自30年代以来历时最长,最深刻的经济衰退现在可能即将结束。然而,伯南克警告称,尽管经济正在复苏,但是仍然非常微弱。Matthew Price在纽约证券交易所外报道。

金融体系和全球经济遭受有史以来最大的打击12个月之后,强烈迹象表明,纽约高级银行家相信美国已经走出衰退。伯南克表示,从技术方面讲,衰退可能已经结束。这表明,美国本季度经济像上一季度一样仍然保持增长。连续两个季度的增长可能意味着美国经济正在走出衰退。

伊拉克警方称,巴格达中部高度防御国际区Green Zone遭受了几次炮弹或火箭弹袭击。袭击发生在美国副总统拜登访问巴格达期间。目前并没有具体的伤亡数字。

因向美国前总统布什扔鞋的伊拉克记者声称服刑期间遭到伊拉克高级官员虐待。Muntadar al-Zaidi被释放后表示,他遭受电击,被钢条殴打,并整晚被浸泡在水中。他要求伊拉克总理马利基向其道歉。

印度总理辛格警告该国正在与毛主义反叛分子的战斗中失利。他称毛主义反叛分子是印度最大的安全挑战。叛军称,他们为穷人的权利而战。Sanjoy Majumder报道。

向印度警察局长会议发表讲话时,辛格表示,尽管政府付出了最大努力,暴力事件和受毛主义影响的区域还是不断增加。辛格承认,毛主义分子对知识分子和年轻人的吸引力不断增加。他敦促警察局长牢记这一点,寻找策略对付毛主义分子,不能只把这当作法律或秩序问题。

法国议会下院通过一项法律,对多次非法下载音乐视频者予以断网处罚。该法律草案在六月份遭遇宪法法庭反对之后被迫进行了修改。该法律目前已经递交至议会两院委员面前。一旦最终通过,该法律最初将对非法下载者提出警告,直至断网。断网最长时间为一年。

欧洲足球协会联盟UEFA通过法律调控欧洲高级足球俱乐部支出。违反规定的俱乐部将面临严厉制裁。一下是我们的记者Alex Capstick报道。

一直提倡财政适度比赛的欧洲足协主席米歇尔·普拉蒂尼组成了一项政策,抑制过度消费。新的规则预期于2012年开始全面执行。按照该条例,锦标赛和足球联赛各俱乐部的消费不得超出收入。但是该条例的细节还不明确。欧洲足协旗舰锦标赛包含了世界足坛最受欢迎的球队和球员,拥有巨大的商业吸引力。尽管

米歇尔·普拉蒂尼希望欧洲足球比赛中拥有更多的平等和民主,但是他也不想破坏其商业吸引力。

来自索马里伊斯兰青年党组织的好战分子在周一索马里南部的袭击过后告诉BBC,他们对美国利益采取报复行动。美国军队表示,他们在袭击中击毙了与2002年基地组织袭击有关的Saleh Ali Saleh Nabhan。伊斯兰青年党称,他们要为死去的穆斯林兄弟报仇。BBC驻摩加迪沙记者称,美国的袭击导致索马里人民担忧外国军队的袭击可能会使极端分子更加猖獗,而不是打击他们。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
3 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
4 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
5 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
6 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
7 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
8 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 impartiality 5b49bb7ab0b3222fd7bf263721e2169d     
n. 公平, 无私, 不偏
参考例句:
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
11 mortars 2ee0e7ac9172870371c2735fb040d218     
n.迫击炮( mortar的名词复数 );砂浆;房产;研钵
参考例句:
  • They could not move their heavy mortars over the swampy ground. 他们无法把重型迫击炮移过那片沼泽地。 来自《简明英汉词典》
  • Where the hell are his mortars? 他有迫击炮吗? 来自教父部分
12 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
13 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
14 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
15 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
16 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
17 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
18 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
19 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
20 retaliate FBtzJ     
v.报复,反击
参考例句:
  • He sought every opportunity to retaliate against his enemy.他找机会向他的敌人反击。
  • It is strictly forbidden to retaliate against the quality inspectors.严禁对质量检验人员进行打击报复。
21 avenged 8b22eed1219df9af89cbe4206361ac5e     
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复
参考例句:
  • She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers. 她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇。 来自《简明英汉词典》
  • The Indians avenged the burning of their village on〔upon〕 the settlers. 印第安人因为村庄被焚毁向拓居者们进行报复。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴