英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 南非世界杯足球赛分组出炉

时间:2020-11-04 06:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The draw for next year's football World Cup in South Africa has taken place in Cape1 Town. The 32 countries that qualified2 for the finals now know who they will be playing. With the details, here is our sports news correspondent Alex Capstick.

South Africa will launch the first World Cup on African soil with a match against Mexico in Johannesburg. The host nation have also been pitted against Uruguay and France. Brazil who will start as one of the favorites have been drawn3 in a tricky4 looking group comprised of Portugal, North Korea, and Ivory Coast regarded by many as Africa's best chance of winning the tournament. Another difficult group includes Germany, Ghana, Australia and Serbia. The draw was relatively5 kind to the other top teams. The European champion Spain were handed one of the easiest groups. They will face Switzerland, Honduras and Chile.

The army in Pakistan now says 35 people were killed in an attack on a packed mosque6 near the headquarters of the Pakistani military in the city of Rawalpindi. 16 children were among the dead along with several senior army officers. Our correspondent Orla Guerin sent this report from Rawalpindi.

In a sacred place, there was a scene of carnage, worshippers were slaughtered7 like animals, one eyewitness8 said. According to survivors9, the attackers fired at anyone they could see, and hurled10 hand grenades into the crowd. The army says all four attackers are dead, with this attack the militants11 have shown once again that they can still penetrate12 supposedly secure areas and they brought the fight back to the army's own doorstep. The Pakistani Taliban say they carried out the strike.

American National Security Advisor13 General James Jones has said that President Obama's plans to begin withdrawing troops from Afghanistan by July 2011 should not be interpreted as a full withdrawal14. In a BBC interview, General Jones said until then sending another 30,000 American troops to Afghanistan would make many changes possible.

With a relentless15 application of this new force in 2011, we will be successful in reaching our goals which will not only deal with the tribal16 regions and the border regions but also better buildup of the Afghanistan national security force, more focus on government's better economic revitalization and Afganization program, that will in fact allow us to start pulling some of our forces out, because we will clearly be able to turn some of the responsibilities over to the Afghans.

Dozens of people are now reported missing after two passenger ferries collided on the Nile in northern Egypt. Rescuers are still searching for survivors of the accident near the city of Rachid. The state governor // said six people had been injured, 13 others escaped unharmed, and he thought around twenty were still missing. It's not clear what caused the accident.

The president of Burkina Faso says he has been told by the doctor of Guinea's military leader Captain Moussa Dadis Camara that the captain is in what he described as a difficult but not desperate situation after being shot by one of his aides on Thursday. This would appear to contradict earlier reports that Moussa Dadis Camara was not seriously injured in the attack. Caspar Leighton reports.

Initial reports from Guinea's military government suggested he had only been lightly wounded in Thursday's attack. But when it was announced that the Guinean leader was being flown to Morocco for medical treatment, it became clear that his injuries were more serious. The man alleged17 to have shot the Guinean leader, Lieutenant18 Aboubacar Sidiki Diakite, is apparently19 still at large. So far, Guinea's military government is standing20 firm in the absence of its head, but this is by far its most serious test.

A retired21 Guatemala colonel has been sentenced to 53 years in prison for his role in the disappearance22 of eight farmers during the country's decades-long civil war. It's the first conviction by Guatemalan court of a former military officer in connection with human rights abuses in the civil war during which more than 200,000 people died. Colonel Marco Antonio Sanchez who is 72, was accused of having ordered the detention23, torture and murder of the farmers in the 1981 for the alleged ties with left-wing guerillas.

Reports from Indonesia say at least 20 people have died in a fire in the city of Medan in northern Sumatra. The blaze is believed to have started in a Karaoke club on the third floor of a commercial building. Police say the number of dead could rise.

In Britain, the Ministry24 of Defense25 has closed down the unit that investigated reports of unidentified flying objects (or UFOs). It had been operating for more than 50 years and had been shut to save money. Over that time it had looked into thousands of reports about UFOs, but it never found any evidence of a potential threat to Britain.

明年南非世界杯足球赛的抽签工作正在开普敦进行。入围世界杯决赛的32支球队即将知晓自己的对手。我们的体育新闻记者Alex Capstick报道详细信息。

南非将举办非洲大陆上第一届世界杯。而南非队将在约翰内斯堡对阵墨西哥队。东道主南非队还将与乌拉圭和法国队角逐。巴西队是最被看好的国家之一,却被分入了“死亡之组”,由葡萄牙,朝鲜,象牙海岸组成。这被非洲视为赢得比赛的最佳机会。另外一个“死亡之组”包括德国,加纳,澳大利亚和塞尔维亚。对于其他实力派球队来说,分组相对来说比较仁慈。欧洲杯冠军西班牙队被分入最容易的一组。他们将面临瑞士,洪都拉斯和智利。

巴基斯坦军方现在宣布,在拉瓦尔品第巴基斯坦军事总部附近拥挤的清真寺发生的袭击事件已造成35人死亡,其中包括16名儿童和几名高级军官。我们的记者Orla Guerin从拉瓦尔品第发回报道。

一名目击者称,在如此神圣的场所,却发生如此惨不忍睹的大屠杀,礼拜者像动物一样被屠宰。据幸存者说,袭击者向看到的任何人开火,并向人群中投掷手榴弹。军方称4名袭击者均已死亡。通过这次袭击,好战分子再次表明他们仍然可以渗透到原以为比较安全的地区,使战场重回军队自己的门前。巴基斯坦塔利班分子声称对袭击事件负责。

美国国家安全顾问James Jones将军表示,奥巴马总统宣布的2011年7月份开始从阿富汗撤军的计划不能被理解为全面的撤退。在BBC采访中,Jones将军称,到那时,再次向阿富汗增派3万军队将使任何变化的发生都有可能。

拥有这批新的军队,2011年,我们将成功达成我们的目标,不仅能够成功解决部落地区和边境地区的冲突,还能更好的建设阿富汗的国家安全力量,更加注重阿富汗政府经济方面自给自足的能力以及阿富汗项目。这将使我们得以开始撤退,因为我们已经可以将一些责任移交给阿富汗人。

埃及北部Nile两艘客船相撞,据报告共有数十人失踪。搜救人员仍然Rachid附近搜寻事故幸存者。州长称已有6人受伤,13人无碍,他认为大约有20人仍然失踪。事故原因目前还不清楚。

布基纳法索总统称,几内亚军事领袖穆萨·达迪斯·卡马拉(Moussa Dadis Camara)上尉的医生告诉他,穆萨·达迪斯·卡马拉状况艰难,但是并未到达绝望的境地。 穆萨·达迪斯·卡马拉周四被助手开枪击中。这与此前报道的穆萨·达迪斯·卡马拉伤势并不严重相冲突。Caspar Leighton报道。

几内亚军事政府最初的报道称上尉在周四的袭击中只是轻伤。但是后来又宣布几内亚领袖乘飞机转往摩洛哥进行医治,很明显,他的伤势比较严重。集中这位几内亚领导人的Lieutenant Aboubacar Sidiki Diakite仍然在逃。尽管领袖缺席,几内亚军事政府依然比较稳固。然而,这是迄今为止最为严重的考验。

危地马拉一名退休的陆军上校因在该国长达数十年的内战期间8名农民失踪事件中所发挥的作用而被判处53年监禁。这是危地马拉法庭首次针对内战期间的践踏人权事件对前军官进行宣判。在内战中,超过200,000人死亡。Marco Antonio Sanchez上校被指控在1981年下令监禁,虐待并谋杀与左翼游击队有关的8名农民。

来自印度尼西亚的报道称,苏门答腊北部城市棉兰发生大火,至少20人死亡。据称,大火是由一栋商业大厦三楼的卡拉OK俱乐部开始。警方称,死亡人数可能还会上升。

英国国防大臣关闭了调查UFO报告的部门。该部门已经运营了50多年,现在关闭是为了节约开支。在运营期间,该部门调查了数千宗关于UFO的报告,但是从来没有发现任何证据表明对英国造成威胁。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
2 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
4 tricky 9fCzyd     
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
参考例句:
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
5 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
6 mosque U15y3     
n.清真寺
参考例句:
  • The mosque is a activity site and culture center of Muslim religion.清真寺为穆斯林宗教活动场所和文化中心。
  • Some years ago the clock in the tower of the mosque got out of order.几年前,清真寺钟楼里的大钟失灵了。
7 slaughtered 59ed88f0d23c16f58790fb11c4a5055d     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
8 eyewitness VlVxj     
n.目击者,见证人
参考例句:
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
9 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
10 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
11 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
12 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
13 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
14 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
15 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
16 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
17 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
18 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
19 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
20 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
21 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
22 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
23 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
24 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
25 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴