英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 世行行长称第三世界说法已过时

时间:2021-01-02 18:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An earthquake that struck the remote Chinese province of Qinghai is now known to have killed almost 600 people and injured thousands. The tremor1 wrecked2 the town of Jiegu. The BBC correspondent in the province says cold and rain are hampering3 relief operations. A local teacher told the BBC's Chinese service that almost all residential4 housing in Jiegu had collapsed5, and so had its school.

The extents of the destruction of houses is very bad. More than 80% of the residential houses built with mud and brick have collapsed. And many people have been buried or trapped underneath6. We are now helping7 people to carry out rescues on their own, but we lack heavy lifting equipment.

President Obama has urged top Republican and Democrat8 leaders to speed up majority regulatory reforms, major regulatory reforms of the US financial system, widely seen as his next big political challenge at home. In face to face talks with senior politicians, Mr Obama urged them to approve the reform bill, saying the United States could not afford another financial meltdown. At a news conference in Washington, the US Treasury9 Secretary Timothy Geithner explained why he thought the bill was important.

I think it's a critical moment for reform, a promising10 moment. A lot of hard work, a lot of progress. It's been two and a half years since this crisis started, more than a year since we first laid out a comprehensive set of reforms and I think we know what we need to know about the choices we face. It's just time to decide and time to move.

Republican figures said that in its present form, the legislation would only institutionalize the bailing11 out of failed banks.

The head of the US Federal Reserve Ben Bernanke has said that addressing the record federal budget deficit12 should be a top priority for the American government as postponing13 it could jeopardize14 a full economic recovery. Mr Bernanke said he was also worried about the impact high unemployment rates could have on the recovery.

The Americans say they are increasingly concerned about reports that Syria may be providing Hezbollah in Lebanon with Scud15 ballistic missiles. Israel has accused Syria of supplying Scuds16 to Hezbollah, but it's not clear whether any have actually been handed over. Here is our state department correspondent Kim Ghattas.

The White House spokesperson Robert Gibbs said the US had expressed its concerns to the governments involved. That would be Syria and Lebanon. He talked about sophisticated weaponry that is allegedly being transferred into Lebanon. Hezbollah is backed by Iran. If it obtains medium-range missiles, this could alter the military balance in the region. Mr Gibbs was responding to questions about the accusation17 made by the Israeli president, but he did not confirm that the transfer had taken place.

This is the latest World News from the BBC.

Scientists in Britain have successfully created human embryos18 containing DNA19 from a man and two women. The technique could be used within three years to prevent mothers with genetic20 disorders21 from passing them to their unborn children. Women with damaged mitochondria, minute structures that power human cells, are more likely to produce disabled children than their healthy counterparts. Researchers from Newcastle University managed to bypass the problem by implanting genes22 from the fertilized23 egg of one woman into a healthy donor24 egg from another woman.

A Dutch nurse who was jailed for life for murder she did not commit has been exonerated25 and given a public apology. Lucia de Berk was convicted in 2001 of killing26 seven people in her care and served six years in prison. The attorney general in the Netherlands said experts had mistakenly testified that she'd killed patients who'd probably died of natural causes.

The party of the Sudanese President Omar al-Bashir has invited opposition27 groups to join the government if it wins Sudan's first multi-party elections in almost a quarter of a century. The voting ends on Thursday that many parties opted28 to boycott29. From Sudan, James Copnall reports.

The presidential adviser30 Ghazi Salahuddin said opposition parties would be offered roles in the government to be formed after the elections. Officials from President Omar al-Bashir's National Congress Party were saying similar things in separate interviews. The exact proposal is not yet clear, and so there was no firm response from the various opposition groups, some of which boycotted31 the elections. But Dr Salahuddin said the offer would apply even to those who didn't participate. It can even apply to rebel groups in Darfur if they sign peace deals.

The head of the World Bank Robert Zoellick says it's time to stop using the term Third World to refer to developing countries. Mr Zoellick said the global economic crisis had shown that such categorizations were no longer relevant.

袭击中国边远地区青海省的地震已经造成600人死亡,数千人受伤。地震摧毁了整个结古镇。BBC驻青海记者表示,严寒和大雨使救援行动受阻。当地一位教师告诉BBC中国服务节目,结古镇几乎所有的房屋和学校都倒塌。

这次房屋损坏的程度非常严重。用泥砖结构建造的80%的居民房倒塌。许多人被埋或被困在废墟下。现在,我们正在帮助人们在该镇实施救助工作,但是缺乏起重设备。

奥巴马总统敦促共和党和民主党高级领袖加速对美国金融体系进行重大调控改革。金融改革被广泛地认为是奥巴马在国内的下一个重大的政治挑战。在与高级政治家面对面会谈时,奥巴马敦促他们迅速通过改革法案。他说,美国已经承受不起再一次金融危机。在华盛顿举行的新闻发布会上,美国财长盖特纳解释了他认为这项法案如此重要的原因。

我认为这是改革的关键时刻,充满希望的时刻。我们进行了许多艰苦努力,取得了许多有利进展。自危机开始以来,已经过去了两年半的时间,自开展第一次全面改革也已经一年多的时间。我认为,我们了解,也需要了解现在面临的选择。现在应该是决定的时刻,是应该采取行动的时刻。

共和党人物称,按照目前的形式,该立法只会使对破产银行的救助制度化。

美联储主席本·伯南克表示,对于美国政府来说,当务之急应该是解决处于历史高度的预算赤字,因为推迟解决这个问题将危害全面的经济复苏。伯南克表示,他还担心居高不下的失业率对经济复苏造成的影响。

有报道称,叙利亚可能正在向黎巴嫩真主党提供“飞毛腿”导弹,美国称他们越来越担忧。以色列已经指控叙利亚向真主党提供飞毛腿导弹,但是现在还不清楚双方是否已经交接。我们的国务院记者Kim Ghattas报道。

白宫发言人罗伯特·吉布斯表示,美国已经向相关国家表达了自己的担忧,也就是叙利亚和黎巴嫩。他谈到了据称已经移交给黎巴嫩的精密武器的问题。真主党由伊朗支持。如果他们获得了中程导弹,该地区的军事平衡将被打破。吉布斯对以色列总统所作的指控的一些问题进行了回应,但是没有证实移交工作已经完成。

这是最新的BBC世界新闻。

英国科学家成功研制出了含有一男二女DNA信息的人类胚胎。三年之内,这项技术将用于防止具有遗传性障碍的母亲将这种基因遗传给未出生的婴儿。线粒体(为人类细胞提供动力的微小结构)损坏的女性比健康的母体生育出残疾婴儿的可能性更大。纽卡斯尔大学的研究人员将一名女性的受精卵植入另外一名女性捐赠的健康的卵子中,从而避免了这一问题。

一名荷兰护士未犯谋杀罪却被错判终身监禁,现在被宣布无罪,并接受公开道歉。2001年,Lucia de Berk被判在护理期间杀害了7人,已经在监狱服刑6年。荷兰检察长表示,专家们错误地提供证词,认为他杀害了可能死于自然原因的病人。

苏丹总统巴希尔领导的党派称,如果他们在四分之一个世纪以来的首次多党选举,他们将邀请反对派加入政府。投票过程于周四结束,许多党派选择抵制投票。苏丹,James Copnall报道。

总统顾问Ghazi Salahuddin表示,在选举过后成立的政府中,将为反对派提供一些职位。总统巴希尔国民大会党官员在不同的采访中也传达了同样的信息。具体的提议目前还不清楚,众多反对党派也没有做出明确回应,其中一些党派抵制了这次选举。但是Salahuddin表示,该邀请甚至对那些未参加选举的党派也同样适用。如果达尔富尔地区签署和平协议,对该地区的反叛组织也同样适用。

世界银行行长罗伯特·佐利克表示,现在已经不应该再使用第三世界这个词来指代发展中国家。佐利克表示,全球经济危机已经表明,这样的分类已经不再适用。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
2 wrecked ze0zKI     
adj.失事的,遇难的
参考例句:
  • the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
  • the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
3 hampering 8bacf6f47ad97606aa653cf73b51b2da     
妨碍,束缚,限制( hamper的现在分词 )
参考例句:
  • So fraud on cows and development aid is seriously hampering growth. 因此在牛问题上和发展补助上的诈骗严重阻碍了发展。
  • Short-termism, carbon-trading, disputing the science-are hampering the implementation of direct economically-led objectives. 短效主义,出售二氧化碳,进行科学辩论,这些都不利于实现以经济为主导的直接目标。
4 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
5 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
6 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
7 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
8 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
9 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
10 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
11 bailing dc539a5b66e96b3b3b529f4e45f0d3cc     
(凿井时用吊桶)排水
参考例句:
  • Both fountains were going furiously and both pumps bailing with might and main. 两个人的口水只管喷泉似地朝外涌,两个抽水机全力以赴往外抽水。
  • The mechanical sand-bailing technology makes sand-washing operation more efficient. 介绍了机械捞砂的结构装置及工作原理,提出了现场操作注意事项。
12 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
13 postponing 3ca610c0db966cd6f77cd5d15dc2b28c     
v.延期,推迟( postpone的现在分词 )
参考例句:
  • He tried to gain time by postponing his decision. 他想以迟迟不作决定的手段来争取时间。 来自辞典例句
  • I don't hold with the idea of postponing further discussion of the matter. 我不赞成推迟进一步讨论这件事的想法。 来自辞典例句
14 jeopardize s3Qxd     
vt.危及,损害
参考例句:
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
15 scud 6DMz5     
n.疾行;v.疾行
参考例句:
  • The helpers came in a scud.救援者飞奔而来。
  • Rabbits scud across the turf.兔子飞快地穿过草地。
16 scuds 203877fbc39446371953e382f38d92f7     
v.(尤指船、舰或云彩)笔直、高速而平稳地移动( scud的第三人称单数 )
参考例句:
  • Of scuds metals conduct heat most quickly. They are the best heat conductors. 在所有的固体中金属传热最快,它们是最好的导热体。 来自互联网
  • Launch Scuds – Fires many, inaccurate Scud missiles at the target (costs per use) 射飞毛腿:朝目标射很多打不准的飞毛腿(使用要钱) 来自互联网
17 accusation GJpyf     
n.控告,指责,谴责
参考例句:
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
18 embryos 0e62a67414ef42288b74539e591aa30a     
n.晶胚;胚,胚胎( embryo的名词复数 )
参考例句:
  • Somatic cells of angiosperms enter a regenerative phase and behave like embryos. 被子植物体细胞进入一个生殖阶段,而且其行为象胚。 来自辞典例句
  • Evolution can explain why human embryos look like gilled fishes. 进化论能够解释为什么人类的胚胎看起来象除去了内脏的鱼一样。 来自辞典例句
19 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
20 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
21 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
22 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
23 Fertilized 0f66e269f3e72fa001554304e59712da     
v.施肥( fertilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The study of psychology has recently been widely cross-fertilized by new discoveries in genetics. 心理学研究最近从遗传学的新发现中受益匪浅。
  • Flowers are often fertilized by bees as they gather nectar. 花常在蜜蜂采蜜时受粉。
24 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
25 exonerated a20181989844e1ecc905ba688f235077     
v.使免罪,免除( exonerate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police report exonerated Lewis from all charges of corruption. 警方的报告免除了对刘易斯贪污的所有指控。
  • An investigation exonerated the school from any blame. 一项调查证明该学校没有任何过失。 来自辞典例句
26 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
27 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
28 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
29 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
30 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
31 boycotted 6c96ed45faa5f8d73cbb35ff299d9ccc     
抵制,拒绝参加( boycott的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Athletes from several countries boycotted the Olympic Games. 有好几国的运动员抵制奥林匹克运动会。
  • The opposition party earlier boycotted the Diet agenda, demanding Miyaji's resignation. 反对党曾杯葛国会议程,要宫路下台。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴