英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 美国和古巴领袖50年来首次正式会谈

时间:2021-09-01 23:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The leaders of the United States and Cuba have held their first formal talks in more than a half century. President Obama and his Cuban counterpart Raul Castro met face to face on the sidelines of the Summit of the Americas in Panama. The meeting clears the way for a normolization of relations after decades of hostility1 between the U.S. and the Communist-ruled island. President Obama said he wanted to see Cubans prosper2, and it was time for a change in relations.

“After 50 years of a policy that had not changed on the part of the United States, it was my belief that it was time to try something new, that was important for us to engage more directly with the Cuban government and the Cuban people.”

President Castro said Cuba was open to building a friendship with the U.S., but he said the 2 countries had many differences.

Kenya's deputy president William Ruto has given the Untied3 Nations 3 months to move about hundreds of thousands of Somali refugees back to Somalia. The ultimatum4 comes after the Somali-based Islamist group al-Shabab killed 148 people at a Kenya University. Karen Allen is in Northeasten Kenya.

“Investigations continue, but only one of the 4 gunmen has been identified so far. He was a Kaynan law student who had been recuited by Al-shabab. It comes at a time with increasing concern that the armed group is not only recuiting in Somalia, but inside Kanya as well. It's revived calls by the Kanyan government for hundreds of thousands of Somali refugees at the Dadaab Camp on the Kenya side of the border to be sent back into Somalia. But the U.N. points out that Kenya signed International Conventions preventing the expulsion of refugees.”

The authorities in Bangaladesh have executed a senior Islamist leader for war crimes, committed during the War of Independence from Pakistan. Mohammad Kamaruzzaman, the third most senior figure in the Islamist top potision Jamaat-i-Islami party, resigned after the country's supreme5 court rejected the final appeal. He was sentenced to death in May 2013 for torture, abduction and murder.

The Islamic State has posted a video online that shows its militants6 destroying artifacts in the ancient Iraqi city of Nimrud. Here's Sebastian Usher7.

“In this new video, the militants are shown hacking8 at wall curvings and scuptures in what was once the capital of the Assyrian Empire. They use bulldozers and explosives to blow up its walls. The video culminates9 in a montage of explosions. Many of the treasures of Nimrud are safe elsewhere in museums around the world, but enough remains10 onsite to make the latest destruction wreaked11 by IS in its self-declared war against false idols12, a new stage in its attampted annihilation, not only of Iraq that extraordinary rich past, but of the world's earliest civilizations.”

BBC news.

The Saudi Defence Ministry13 says 3 Saudi army officers have been killed by mortar14 round, fired across the border by Houthi rebels in Yemen. An official stateman said the blast hit an army post in Najran in Saudi Arabia. The Saudi News Agency also reported that 502 Houthis have been killed since the start of Saudi-led air strikes in Yemen last month.

Hundreds of mourners have attended the funeral in the Untied States of Walter Scott. A black man who was shot in the back while running away from a white police officer. The pastor15 at the service in South Carolina said the shooting was an act motivated by over-racism. While his family said the death could act as the catalyst16 to change, a policeman has been charged with murder. Mr. Scott's death was the latest case of plice in the U.S. shooting dead an unarmed black man.

The authories in China are introducing new measures to discipline Chinese tourists who misbehave in holiday, here's Jill McGivering.

“With more freedom to travel and more cash, the Chinese are heading overseas in growing numbers. As a nation, they now make tens of millions of foreign trips every year. But the leaders in Beijing are increasingly worried about the bad behavior of some tourists harming the country's image. Accusations17 include damaging property and historical artifacts, spitting and jumping queues, and living on instant noodles instead of trying local food. So they are taking action, from now on, anyone who's antisocial or causes damage faces being blacklisted for 2 years.”

Women rowers have made history by taking part in the Oxford18 and Cambridge University boat race on the Thames on the same day and with same course as the men. The woman's event dates back to 1927, but it was the first time the rowing authorities have dropped the oppostiion to making it a joint19 occasion. Oxford won both races.

美国和古巴领导人举行半个多世纪来首次正式会谈,奥巴马总统和古巴领袖劳尔·卡斯特罗在巴拿马美洲峰会的间歇进行了面谈。美国和这个共产主义岛国已经敌对了几十年,这次会谈为两国关系正常化扫清了道路。奥巴马总统称他希望看到古巴繁荣,现在是改变关系的时候了。

“美国方面50年来没有改变政策,我相信是时候尝试新的东西了,对我们来说,和古巴政府和古巴人民进行直接接触很重要。”

卡斯特罗总统称古巴愿意和美国建立友谊,但他说两国仍有很多差异。

肯尼亚副总统威廉·鲁托要求联合国在三个月内将成千上万名索马里难民带回本国,这个最后通牒发出之前,基地在索马里的伊斯兰组织阿尔沙巴布杀害了肯尼亚一所大学的148人。凯伦·阿伦在肯尼亚东北部报道。

“目前调查仍在继续,但到目前为止只识别出4名武装分子中的一个,此人是肯尼亚法律系学生,已经被阿尔沙巴布组织招募。袭击案发生时,人们正担心该武装组织不仅在索马里招募人员,还会在肯尼亚国内招募。对此肯尼亚政府再次呼吁将位于肯尼亚国内边境处达达布难民营的成千上万名索马里难民送回本国,但联合国指出,肯尼亚签署过阻止难民被驱逐的国际公约。”

孟加拉国当局以战争罪处决了一名伊斯兰高级领袖,此人是在为脱离巴基斯坦的独立战争期间犯下该罪行的。穆罕默德·卡马鲁扎曼是伊斯兰促进会党排名第三的高级领袖,他在该国最高法院驳回终审上诉后辞职。2013年5月他因拷打、绑架和谋杀罪被判死刑。

IS组织在互联网发布视频显示其武装分子在毁坏伊拉克古城尼姆鲁兹的文物,塞巴斯蒂安·亚瑟报道。

“在这段新视频中,这些武装分子在这个一度是亚述帝国首都里对着墙上雕刻和雕塑乱砍,他们使用推土机和炸药炸毁这些墙面,视频最关键的地方是有关爆炸场面的剪辑。亚述帝国的很多文物都在世界各地的博物馆里安全保藏,但留下来的那些文物足以让这些自称为反对虚假偶像而战的IS武装分子们发泄了,这是该组织灭绝行动的新阶段,不仅是在毁掉伊拉克辉煌的过去,也是在毁掉全世界最早的文明。”

BBC新闻。

沙特国防部称三名沙特军官被也门胡塞叛军越过边境射过来的追击炮击中身亡,一名官方发言人称沙特奈季兰的一个军事哨所遇袭。沙特新闻机构也报道称自从上月沙特为首联盟对也门发动空袭以来,已有502名胡塞叛军被杀。

在美国,数百名哀悼者参加了沃尔特·司各特的葬礼,这名黑人男子在逃避一名白人警察追逐时背后被开枪击中。南卡罗来纳州做祈祷的牧师称这次枪击案是种族主义引发的,不过他的家人称他的死亡可以促进变革,这名警察已经被控以谋杀罪。斯科特的死是美国发生的手无寸铁黑人被开枪打死的最近一例。

中国政府推行新措施来规范中国游客在节日里的不端行为,吉尔·麦吉弗林报道。

“如今中国人有了更多的旅游自由和更多的钱,于是大批中国人开始前往海外。整个中国每年的出境旅游达数千万人次,但政府领导人越发担心一些游客的不端行为会损害国家形象。相关的指控包括毁坏财产和历史文物,随口吐痰和插队,以及靠方便面填饱肚子而不是吃当地食物。所以从现在起开始采取措施,任何扰乱社会和造成破坏的人都将被列入黑名单两年。”

同一天参加牛津大学和剑桥大学在泰晤士河划船比赛的女子桨手创下了历史,她们的划程和男子一样。女子划船赛事要追溯到1927年,但这次是划船当局首次放弃反对,将赛事办成联合比赛。牛津赢得了两场比赛。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
2 prosper iRrxC     
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣
参考例句:
  • With her at the wheel,the company began to prosper.有了她当主管,公司开始兴旺起来。
  • It is my earnest wish that this company will continue to prosper.我真诚希望这家公司会继续兴旺发达。
3 untied d4a1dd1a28503840144e8098dbf9e40f     
松开,解开( untie的过去式和过去分词 ); 解除,使自由; 解决
参考例句:
  • Once untied, we common people are able to conquer nature, too. 只要团结起来,我们老百姓也能移山倒海。
  • He untied the ropes. 他解开了绳子。
4 ultimatum qKqz7     
n.最后通牒
参考例句:
  • This time the proposal was couched as an ultimatum.这一次该提议是以最后通牒的形式提出来的。
  • The cabinet met today to discuss how to respond to the ultimatum.内阁今天开会商量如何应对这道最后通牒。
5 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
6 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
7 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
8 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
9 culminates 1e079cac199f50d1f246c67891eef29e     
v.达到极点( culminate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Each civilization is born, it culminates, and it decay. 各种文明都要历经诞生,鼎盛和衰落。 来自《用法词典》
  • The tower culminates in a 40-foot spire. 这塔的顶端是一个40英尺高的塔尖。 来自《现代英汉综合大词典》
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
11 wreaked b55a53c55bc968f9e4146e61191644f5     
诉诸(武力),施行(暴力),发(脾气)( wreak的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city. 地震对这个城市造成了大破坏。
  • They have wreaked dreadful havoc among the wildlife by shooting and trapping. 他们射杀和诱捕野生动物,造成了严重的破坏。
12 idols 7c4d4984658a95fbb8bbc091e42b97b9     
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像
参考例句:
  • The genii will give evidence against those who have worshipped idols. 魔怪将提供证据来反对那些崇拜偶像的人。 来自英汉非文学 - 文明史
  • Teenagers are very sequacious and they often emulate the behavior of their idols. 青少年非常盲从,经常模仿他们的偶像的行为。
13 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
14 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
15 pastor h3Ozz     
n.牧师,牧人
参考例句:
  • He was the son of a poor pastor.他是一个穷牧师的儿子。
  • We have no pastor at present:the church is run by five deacons.我们目前没有牧师:教会的事是由五位执事管理的。
16 catalyst vOVzu     
n.催化剂,造成变化的人或事
参考例句:
  • A catalyst is a substance which speeds up a chemical reaction.催化剂是一种能加速化学反应的物质。
  • The workers'demand for better conditions was a catalyst for social change.工人们要求改善工作条件促进了社会变革。
17 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
18 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
19 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴