英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 英国教堂首位主教公开承认出柜

时间:2021-12-07 02:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Following days of rumors1, Uzbekistan has announced the death of its president, Islam Karimov aged2 at 78.

经过数日的传闻之后,乌兹别克斯坦宣布总统卡立莫夫(Islam Karimov)去世,享年78岁。

He was previously3 said to be critically ill. The funeral will take place on Saturday in his home city of Samarkand.

此前已有关于他病重的传言。葬礼将于周六在他的家乡城市撒马尔罕举行。

A bomb explosion in the southern Philippines appears to have killed at least 12 people and injured many more.

菲律宾南部发生炸弹爆炸事件,造成至少12人死亡,更多人受伤。

The blast took place in a busy night market in Davao, the hometown of president Rodrigo Duterte.

爆炸发生在总统杜特尔特(Rodrigo Duterte)的家乡达沃一个繁忙的夜市。

Hungarian police have recruited 3,000 officers that it described as border hunters to be deployed4 along to the southern frontier with Serbia.

匈牙利警方招募了3000名警官作为他们所说的边境猎人,部署在南部与塞尔维亚边境沿线。

They will help bolster5 the 10,000- strong force already guarding the razor-wire fence to keep out migrants.

这些警官将增强边境力量,目前已有一万人的超强警力守卫着边境铁丝网栅栏,防止移民入境。

A delegation6 from the United Nations Security Council is in South Sudan to discuss a UN resolution to send 4,000 extra peacekeepers to the country.

来自联合国安理会的代表团前往南苏丹,商讨向该国增派4000名维和人员的联合国决议。

The South Sudanese government has described the decision as neo-colonialist.

南苏丹政府称该决定是新殖民主义。

Opposition7 leaders in Gabon who have been tried for 3 days in their party headquarters, have been allowed to leave.

在政党总部接受了三天审判的加蓬反对派领导人获准离开。

Troops surrounded the building after opponents of president Ali Bongo set the national assembly on fire.

总统阿里·邦戈(Ali Bongo)的反对者在国民议会纵火之后,军队包围了这栋大楼。

An MP in Kenya has asked parliament to pass a law recognizing a third gender8.

肯尼亚一位议员请求议会通过一部法律,认可第三种性别的存在。

Isaac Mwaura said this would help end discrimination against intersex people, who were born with both male and female characteristics.

Isaac Mwaura认为这样可以终止人们对阴阳人的歧视,他们生来具有男性和女性双重特质。

A serving British marine9 has been charged with terrorism offenses10 following a police investigation11 into dissident Irish republican activity in Northern Ireland.

警方对北爱尔兰异见爱尔兰共和军活动进行调查后,一名现役英国海军被控实施恐怖主义。

Ciarán Maxwell has been remanded in custody12 until his next court appearance on Monday.

夏兰·马克斯韦尔(Ciarán Maxwell)已被还押,直到周一再次出庭。

A Church of England bishop13 has become the first to publicly declare that he is gay and in a relationship, although celibate14.

英格兰教堂一位主教成为公开承认自己同性恋身份,并且有一位同性伴侣的首位主教,但是他们并未结婚。

The revelation by the Right Reverend Nicholas Chamberlain, is likely to be embraced by campaigners for equality and alarm conservatives.

主教尼古拉斯·张伯伦(Nicholas Chamberlain)披露的消息可能被追求平等的活动家接受,但是会引起保守分子的警惕。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
5 bolster ltOzK     
n.枕垫;v.支持,鼓励
参考例句:
  • The high interest rates helped to bolster up the economy.高利率使经济更稳健。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
6 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
7 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
8 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
9 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
10 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
11 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
12 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
13 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
14 celibate 3cKyS     
adj.独身的,独身主义的;n.独身者
参考例句:
  • He had defended the institution of a celibate priesthood.他捍卫了独身牧师制度。
  • The instinct of the celibate warned him to hold back.单身汉的本能告诫他回头是岸。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴