英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国语文第二册 第55期:海鸥

时间:2018-04-27 01:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   LESSON 55 The sea-gull 第五十五课 海鸥

  "If I were to be a bird, I should never choose to be a sea-gull," “如果我是一只鸟,我怎么都不会选择成为一只海鸥。”
  said Ellen Burns, as she gazed forth1 on the rough waves and the stormy sky. 当Ellen Burns凝视着汹涌的海面和暴风雨似的天空时这样说。
  "I would be a happy little lark2, singing as I soared, and then dropping down into some pleasant field. “我希望做一只快乐的小云雀,当我飞翔时我就歌唱,然后落在快乐的土地上。
  Or I would be a beautiful swan, gliding3 softly over still waters, with my nest amidst the tall rushes. 或者,我要成为一只漂亮的天鹅,轻轻地滑翔过水域,将自己的巢筑在高处。”
  "Mamma, has the sea-gull any home, or does she fly up and down for ever as I see her now, with her white silvery wings flashing against the dark sky?" “妈妈,海鸥有家吗?还是它一直在上下飞,就像我们现在看到的那样,用在银白色的翅膀在黑暗的天空下振翅而飞?”
  "She builds her nest upon the bare rock, and rears her young within sound of the dashing billows. “它把自己的巢筑在光光的岩石上,在凶猛的巨浪声中抚育它的后代。
  God has fitted her for the restless, roaming life which she leads," said Mrs. Burns. 上帝给了它适合于生存在忙碌的,漫游的生活的身体。”Burns太太说。
  "But where does she get food, mamma? There is no corn on the bare rock, no pleasant fruit on the tossing sea." “那么它从哪儿获得食物呢,妈妈?在光秃秃的岩石上没有玉米,在翻腾的海洋中没有可口的果实。”
  "The sea is for her what the fruitful field is for the land-bird. “对它而言只需要海洋,充满果实的土地是对陆上的鸟而言的。
  She is a bold and skilful4 fisher, and neither needs nor would care for the waving wheat or the sweet ripe berry." 它是勇敢的并且擅长捕鱼,因此它既不需要也不在乎摇曳的小麦和甜美的熟野果。”
  "But is she never cold and wet in stormy winter nights, while we are shivering over the fire and she is skimming over the waves?" “但是它在暴风雨的冬天夜里从不感到寒冷和潮湿吗?当我们在火炉边冻得打颤而它却在海浪中穿行。”
  "There is an oil on her feathers, Ellen, which prevents them from being wet. “Ellen,在海鸥的羽毛中有脂肪,可以防止她们感到潮湿。
  Dry in the midst of water, safe in the midst of danger, the sea-gull, with her silvery wings, ever reminds me of some brave spirit, 在水中穿行能保持干燥,在危险中能保持安全,海鸥和它银色的双翅甚至让我想起勇敢的精神,
  trusting in God, and never damped by the trials of life." 相信上帝并不被生活中的磨难打倒。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 lark r9Fza     
n.云雀,百灵鸟;n.嬉戏,玩笑;vi.嬉戏
参考例句:
  • He thinks it cruel to confine a lark in a cage.他认为把云雀关在笼子里太残忍了。
  • She lived in the village with her grandparents as cheerful as a lark.她同祖父母一起住在乡间非常快活。
3 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
4 skilful 8i2zDY     
(=skillful)adj.灵巧的,熟练的
参考例句:
  • The more you practise,the more skilful you'll become.练习的次数越多,熟练的程度越高。
  • He's not very skilful with his chopsticks.他用筷子不大熟练。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  英国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴