英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

陨落星辰第一季 第88期:足球赛

时间:2016-04-07 02:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Oh, sorry!

抱歉
Yeah, I'll get it back out to you.
对,我待会儿回传给你
Take it, Jimmy. Take it! Take it! Take it!
吉米接球,接球啊
Jimmy, I'm open! Over here!
吉米,传给我
Jimmy, I'm open! I'm open! Come on!
吉米,传过来,快传
Over here!
传给我
Ah. Lourdes.
卢尔德
Oh, come on, guys. We can take them. We can take them.
算了吧,伙计们,我们踢不过他们
You weren't even trying!
你都没尽力
I wasn't trying? You just showed up!
我没尽力吗,你才刚上场
Yeah, what were you doing over there?
你刚才干什么来着
Just leaving me all by myself.
别来烦我
Come on, guys! Keep your heads up!
继续伙计们,保持斗志
We can take them! Let's do this!
我们要打败他们,加油
陨落星辰第一季
Sanctuary1 8, 2nd Mass2. Zero?
避难所,八分,第二团,零分
I don't think so. Oh.
你们赢不了
Well, you may have us on age and height, and there's something you need to know about the 2nd Mass, Tessa.
也许你们年龄和身高占优势,但你还不了解第二团,泰莎
Mm. We don't give up.
我们从不放弃
I'll walk it out.
我来发球
Didn't you see me there? I was right there.
刚才没看到我吗,我在那里挥手
Yeah, yeah. I saw you.
嗯,看到了
Just stay away from me, okay?
离我远点,行吗
Hey, they're going back.
他们要回去了
Yeah, Clayton's walking our fighter escorts3 to the main road.
克莱顿会送我们的护卫队上大路
If the Skitter attack's as bad as they say it's gonna be, they'll be happy to have them back.
如果突击者攻击真有他们说得那么恐怖,他们一定很高兴护卫队回去帮忙
When's Dad gonna catch up?
老爸什么时候能来
Soon as the 3rd Mass makes the rendezvous4 -- couple days max.
和第三团会合后就来,最多几天吧
Hey. I miss him, too.
我也很想他
All right, guys.
好了,伙计们
Tessa!
泰莎
Take it, Jimmy! Take it! Take it!
接球,吉米,接球
You're not gonna let them score even once?
你不打算让他们赢一球吗
You know me.
你了解我的
Yeah. That's right. I do.
对,我了解
You like that one, don't you?
你喜欢那个人,是吗
Dad.
老爸
You know why they're here.
你知道他们在这里的原因
Just...don't like him too much.
所以...别陷得太深了

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
2 mass aBLx2     
n.块,大多数,质量,大量,群众,弥撒;adj.群众的,大规模的,集中的;vt.使集合
参考例句:
  • There is a mass of sand in the yard.院里有一堆沙子。
  • There is a mass of stones in the yard.院子里堆放着一大堆石头。
3 escorts 65184286f793b5e70aca525e63dae54f     
护送者( escort的名词复数 ); 护航舰; 陪同某人参加社交活动的人(尤指男人); 受雇陪同某人外出社交的人(尤指女人)
参考例句:
  • Armed escorts are provided for visiting heads of state. 来访的国家元首由武装卫队护送。
  • In the region of Chufu we gathered an army of military escorts. 在曲阜境内,有一支军队保护我们。
4 rendezvous XBfzj     
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇
参考例句:
  • She made the rendezvous with only minutes to spare.她还差几分钟时才来赴约。
  • I have a rendezvous with Peter at a restaurant on the harbour.我和彼得在海港的一个餐馆有个约会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   陨落星辰  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴