英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

影视听力 第22期:Rambo第一滴血4

时间:2009-11-16 03:08来源:互联网 提供网友:fanse   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

剧情简介

时光荏苒,转眼20年之后。昔年的孤胆英雄约翰·兰博(西尔维斯特·史泰龙),也隐居于泰国北部,在萨尔温江上行船。越战的伤疤早已淡去,但兰博再不愿卷入纷争,他离群索居,在山野丛林中过着简单生活,每日捕鱼抓蛇猎猎小兽,最危险也不过是和剧毒之蛇打打交道--纯粹为了逮它们去卖而已。在邻近的泰缅边境,克伦族人和缅甸长达60余年的内战依然没有止歇,战争僵局吸引来了无数雇佣兵、叛乱军、医务人员和人道主义者。
  
打破兰博平静生活的,是一群基督教人权组织的援助人员。带队的萨拉(朱莉·本兹)和迈克尔(保罗·施库尔兹)前来求助,希望征募兰博做向导保护他们。原来,自他们去年前往难民营之后,缅甸军方在沿途埋下了为数不少的地雷,且途中还可能遭到暴徒,危险重重。他们想让兰博带他们穿过萨尔温河上游,以便将药品和食物送达受苦受难的克伦族。考虑再三,本欲冷眼旁观的兰博勉强答应了他们的请求。...
 

对话文本:(系普特网友整理,文本只包括旁白影评部分,不包括电影原声。)

I have distinct memories of seeing the first three Rambo movies starring Sylvester Stallone in theaters, which makes me feel very old. I guess it means that I am really old because it has been 20 years since the third Rambo movie and now at last there is a forth1 one called just Rambo, directed by Mr. Stallone and of course starring none other than the man himself.

Now I was happy when I heard the news that Rambo was coming back because in spite of their political incorrectness and the fury that they caused at the time.

I find, uh, especially the first two Rambo movies--First Blood and Rambo--quite enjoyable and really kind of wonderful, dumb, soulful, poetic2 action violence movies and I wondered what Rambo had been up to all this time and what he would do now. So I was a little surprised though to find out that, instead of taking on Osama bin3 Laden4, or some other bad guy who threatens the U.S., he turns his wrath5 on the Burmese army who are oppressing the Karen tribes people in the jungles and mountains of Burma.

Now I'm not saying there's anything wrong with it. There's certainly a lot of bad stuff going on in Burma and some bad guys who need to be taken out, but I was just a little surprised that this was the project that would spark Rambo's come-back.

The character has been spending the last 20 years living in Thailand, hunting for snakes, working at his blacksmith forge, going up and down the river on a boat. He gets hired to take a group of missionaries6 on this boat. They are going to bring medicine and bibles and other kinds of aid. Of course, bad stuff starts to happen. Some brutal7 and sadistic8 Burmese soldiers come out of the jungles, take the missionaries captive and Rambo and a bunch of mercenaries have to go in there and get them out.

There is a lot of bloodshed. This is by far the most violent of the Rambo movies. Stallone is barely acting9 at all. He is just kind of glowering10 and grunting11 and running and blowing things up, but there is something powerful and effective about it and I have to say this is a short movie, an unpretentious movie and, goodness knows, there're a lot of long and pretentious12 action movies out there, so I'm somewhat surprised to hear myself say, "Rambo, welcome back!"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
3 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
4 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
5 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
6 missionaries 478afcff2b692239c9647b106f4631ba     
n.传教士( missionary的名词复数 )
参考例句:
  • Some missionaries came from England in the Qing Dynasty. 清朝时,从英国来了一些传教士。 来自《简明英汉词典》
  • The missionaries rebuked the natives for worshipping images. 传教士指责当地人崇拜偶像。 来自《现代汉英综合大词典》
7 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
8 sadistic HDxy0     
adj.虐待狂的
参考例句:
  • There was a sadistic streak in him.他有虐待狂的倾向。
  • The prisoners rioted against mistreatment by sadistic guards.囚犯因不堪忍受狱警施虐而发动了暴乱。
9 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
10 glowering glowering     
v.怒视( glower的现在分词 )
参考例句:
  • The boy would not go, but stood at the door glowering at his father. 那男孩不肯走,他站在门口对他父亲怒目而视。 来自《简明英汉词典》
  • Then he withdrew to a corner and sat glowering at his wife. 然后他溜到一个角落外,坐在那怒视着他的妻子。 来自辞典例句
11 grunting ae2709ef2cd9ee22f906b0a6a6886465     
咕哝的,呼噜的
参考例句:
  • He pulled harder on the rope, grunting with the effort. 他边用力边哼声,使出更大的力气拉绳子。
  • Pigs were grunting and squealing in the yard. 猪在院子里哼哼地叫个不停。
12 pretentious lSrz3     
adj.自命不凡的,自负的,炫耀的
参考例句:
  • He is a talented but pretentious writer.他是一个有才华但自命不凡的作家。
  • Speaking well of yourself would only make you appear conceited and pretentious.自夸只会使你显得自负和虚伪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴