英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语悠选脱口秀 第34期:如何舔屏长腿欧巴?

时间:2016-07-25 08:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf 课程名称   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   讲解:

  上期呢,我们讲的是如果形容男神,How to describe prince charming or Fresh meat. Let’s have a review.
  Fresh meat 小鲜肉
  Netizens call swimmer Ning Zetao, fresh meat.
  Mr. Muscle 肌肉男
  Arnold Schwarzenegger is a Masculine guy.
  Six-pack abs 6块腹肌
  Tightening1 a beer gut2 (啤酒肚) into a six-pack is not easy.
  Apollo's Belt 人鱼线
  Girls find Apollo's Belt (or V muscle) very attractive.
  Pectorals or pecs 胸肌
  My boyfried has rock-hard pecs.
  metrosexual 花美男
  大家在生活中多多使用这些词哦。如果说上期,我们主要讨论的是男神的身材,那么这期,我们就一起来分析一下男神的颜值。说到颜值,必须要提到 花~美~男~
  If you met a guy who is incredibly handsome and charming and cute, you can use Metrosexual to describe him.
  这个词我们上次也提到过的哦。
  David Beckham就是对这个词的最好解释。
  David Beckham was hailed as the ultimate “metrosexual”
  当然,韩剧里的很多OBA也是当之无愧的花美男!!!!!作为一个合格的OBA首先,必须拥有逆天的大长腿。
  Leggy 大长腿
  比如,想形容李敏镐满屏都是腿的画面就可以说: Lee’s physique is leggy.
  除了大长腿,面瘫脸也是霸道总裁们的必备技能。
  Aloof3 面瘫脸
  原意是指冷漠的,远离的。但在这个也可以形容总裁们,没有表情,却帅的我们一脸血的样子。
  比如《星你》里的都教授:
  Prof. Du depicts4 appears to have an icy exterior5 and seems very aloof.
  剧中刻画的都教授表面上十分的高冷。
  我现在就为大家形容一下one of my favorite character, Thor!!!!!
  Look at Thor!
  When he smiles he is incredibly handsome, charming and cute. And look at the muscles, he is so attractive.
  He not only has six packs abs, the Apollo belt, the pectoral, he also has very long legs.
  His physique(体型) is so leggy. Thor can rock a mountain. His appearance can rock every girl’s heart.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tightening 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642     
上紧,固定,紧密
参考例句:
  • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
2 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
3 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
4 depicts fd8ee09c0b2264bb6b44abf7282d37f6     
描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述
参考例句:
  • The book vividly depicts French society of the 1930s. 这本书生动地描绘了20 世纪30 年代的法国社会。
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively. 他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
5 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴