英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语悠选脱口秀 第71期:脸书总裁的爱情

时间:2016-07-28 06:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   讲解

  Today’s key word is Tale
  Tale 故事
  今天我们要说的这个爱情故事里,也住着一位公主。It is the love story of Mark Zuckerberg and Priscilla Chan. Mark Zuckerberg-脸书的CEO大家应该都听说过,We talked about him and his new born daughter in the last episode1.
  Today, we are going to tell you the love story of him and his wife- Priscilla Chan.
  那是2003年的一个晚上,Mark Zuckerberg was just a college student at Harvard.(哈佛大学) He went to a party with his friends. 喝了几杯之后,Mark准备去洗手间,在排队等着进去的时候,就在这个时候,He met a lovely and beautiful girl called Priscilla Chan.(所以说童鞋们,When you meet someone you like, do not hesitate to tell her that you like her.)And soon, these two students at Harvard started dating each other. After some time, Mark took another big decision(决定) of his life; he dropped out(退学) to run his company, then titled- The Facebook.
  请注意,此时扎克伯格还不是亿万富翁。退学后的Zuckerberg 开始运营FACEBOOK, 两个人也开始了异地恋。Zuckerberg是个工作狂,常常忘记跟Priscilla 联系。后来,Zuckerberg和他的公司都常驻在加利福尼亚,Priscilla也离开哈佛跟着他到加利福尼亚大学继续学习。Priscilla always stood by him.
  They fell in love when Zuckerberg was nothing but a college student, and they are still in love now that he has become a multi-billionaire(亿万富翁).其实,Zuckerberg在我们的眼中是一个坐拥亿万美元的青年才俊,但在Priscilla眼中-- he was just my boyfriend.
  Priscilla是一个成长在普通甚至不太富裕的华裔家庭的女孩,Her parents immigrated(移民)to the United States in refugee2 boats (难民船) Her mother worked two jobs during her entire childhood(童年).
  She is the first in her family to go to college.她像所有女朋友一样给Mark 定了规矩,A minimum3 of 100 minutes of alone time每天至少100分钟独处的时间。At least one date night every week. 每周至少一次约会时间。
  又过了一段时间后,Mark像所有沉浸在爱情中的男孩子一样,在自己的facebook主页上兴奋的写道“Priscilla Chan is moving in this weekend."到了2012年,Priscilla从医学院毕业了,他们在家里开Party庆祝她的毕业。但所有人都没有想到,In the presence4 of 100 guests, Mark announced (宣布) it as the day of their wedding. Mark presented a simple ruby5 wedding ring(红宝石婚戒) to his love, which he had personally designed for her.
  俩人就这样结婚了。没有大张旗鼓的宣传,没有奢华繁琐的布置,没有轰动半个富豪圈的宾客。就这样简简单单,干干净净,幸幸福福的两个人在一起了。现在还有了一个可爱的女儿Max。
  Ann Landers says: “Love is friendship(友谊) that has caught fire. It is quiet understanding(理解), mutual6 confidence(信心), sharing and forgiving. It is loyalty(忠诚) through good and bad times. (甘苦与共)希望我亲爱的听众们你们都能找到属于自己的幸福。与相爱的人相依相守,白头偕老。
  See you next time.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 episode Titzy     
n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一
参考例句:
  • The episode was a huge embarrassment for all concerned.这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
  • This episode remains sharply engraved on my mind.这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
2 refugee lCEyL     
n.难民,流亡者
参考例句:
  • The refugee was condemned to a life of wandering.这个难民注定要过流浪的生活。
  • The refugee is suffering for want of food and medical supplies.难民苦于缺少食物和医药用品。
3 minimum cDgx3     
adj.最低的,最小的;n.最小量,最低限度
参考例句:
  • What is the minimum price?最低价是多少?
  • Today's minimum temperature is 10℃.今天的最低气温是10℃。
4 presence wQUxt     
n.出席;到场;存在
参考例句:
  • Her presence lent an air of respectability to the occasion.她的到场使那种场合增添了崇高的气氛。
  • His presence is indicative of his willingness to help.他的出席表示他愿意帮忙。
5 ruby iXixS     
n.红宝石,红宝石色
参考例句:
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
6 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴