英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

原汁原味商务英语播客 第55课:源自足球的习语(上)

时间:2017-06-09 00:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   This Business English Pod lesson is the first in a two-part series on idioms that come from football, or soccer.

  这是2节英语商务播客中的第1节,将学到源自足球的习惯用语。
  Groups of employees work together as teams. Teams, or companies, compete against each other, trying to win recognition1, profits, or new clients2. Given these similarities, it’s not surprising that language would be similar when we talk about business and sports. And a number of different sports have contributed idioms to the English language.
  很多员工按团队来工作。团队,公司,彼此竞争争取认同,利润或新的客户。有这些相同点,谈论商业和运动的语言有很多相似处也就不足为奇了。许多不同的运动都为英语贡献了很多习惯用语。
  Today, our focus will be on football idioms. As you listen to the dialog3, you might hear some phrases that are new to you. Remembering the relationship between business and sports may help you out. Of course, we’ll go over all of them in the debrief4 and you’ll have a chance to practice them, too.
  今天我们来学习与足球相关的习惯用语。听对话时,你可能听到一些陌生的短语。明白商业和运动的关系会帮助你理解。当然,我们会重温这些习语,同时你会有机会来练习使用它们。
  We’ll be listening to Karl and Marilyn, two friends that work at a publishing firm. Karl is thinking about applying for a manager’s job at the company’s Sydney location. He’s not sure about it, though, so he asks Marilyn what she thinks.
  我们会听到工作在同一家出版公司的Karl和 Marilyn之间的谈话。Karl想申请公司悉尼分布的经理职位。但是他拿不定注意,所以他询问Marilyn的建议。
  Listening Questions:
  1. Why does Karl want to leave his current job?
  2. What are two things Marilyn knows about the Sydney branch?
  3. What has Karl heard about the Sydney branch?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 recognition zUYxm     
n.承认,认可,认出,认识
参考例句:
  • The place has changed beyond recognition.这地方变得认不出来了。
  • A sudden smile of recognition flashed across his face.他脸上掠过一丝笑意,表示认识对方。
2 clients fac04ca68a48af91f0290001604a2463     
n.顾客( client的名词复数 );当事人;诉讼委托人;[计算机]客户端
参考例句:
  • a lawyer with many famous clients 拥有许多著名委托人的律师
  • She understood the importance of establishing a close rapport with clients. 她懂得与客户建立密切和谐的关系的重要性。
3 dialog IvtxH     
n.对话,对白
参考例句:
  • At last there can be a reasonable dialog between our two governments.我们两国最后终于能理智地进行对话了。
  • Address every primary view and dialog possible.要尽可能考虑到所有主要的视图和对话。
4 debrief 5x7xz     
v.向…询问情况,听取汇报
参考例句:
  • The men have been debriefed by British and Saudi officials.英国和沙特阿拉伯的官员听取了他们的情况汇报。
  • He went to Rio after the CIA had debriefed him.他向中央情报局汇报完任务执行情况后就去了里约热内卢。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商务英语  播客
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴