英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《指环王》精讲58

时间:2023-02-22 06:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

One of the halflings carries something of great value.

有一个半身人携带着价值连城的东西。

Bring them to me alive and unspoiled.

连人带物捉来见我。

Kill the others.

杀了其他人。

Never before have we clad strangers in the garb1 of our own people.

我们从未让外人穿戴上我们的衣裳。

May these cloaks help shield you from unfriendly eyes.

希望披风能保护你们不受邪眼侵扰。

Lembas. Elvish waybread.

兰巴斯。精灵的行路面包。

One small bite is enough to fill the stomach of a grown man.

一小口就可以填饱一个成人。

How many did you eat? Four.

你吃了多少?四颗。

Every league you travel south, the danger will increase.

每往南方前进一步,危险就增加一分。

Mordor Orcs now hold the eastern shore of the Anduin.

魔多的半兽人现在把守了安都因河岸。

Nor will you find safety on the western bank.

西岸也不安全。

Strange creatures bearing the White Hand have been seen on our borders.

脸上有白掌印的怪异生物曾在我们的边界出没。

Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so.

半兽人很少在阳光下走动,但是最近却曾看过一些。

You are being tracked.

你们被跟踪了。

By river you have the chance of outrunning the enemy to the Falls of Rauros.

顺着河走,你们有机会摆脱魔君先到达拉洛斯瀑布。

My gift for you, Legolas, is a bow of the Galadhrim.

我给你的礼物,勒苟拉斯,是凯兰崔姆树精灵的弓。

Worthy2 of the skill of our woodland kin3.

配得上森林同胞的武艺。

These are the daggers4 of the Noldorin.

这是诺多精灵的匕首。

They have already seen service in war.

曾经上过战场。

Do not fear, young Peregrin Took.

不要恐惧,皮瑞格林·图克。

You will find your courage.

你会找到勇气。

And for you, Samwise Gamgee, Elven rope made of hithlain.

而你的,山姆卫斯·詹吉是用希斯蓝制作的精灵绳索。

Thank you, my lady.

谢谢您,女王。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
2 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
3 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
4 daggers a5734a458d7921e71a33be8691b93cb0     
匕首,短剑( dagger的名词复数 )
参考例句:
  • I will speak daggers to her, but use none. 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但绝不是真用利剑。
  • The world lives at daggers drawn in a cold war. 世界在冷战中剑拨弩张。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   指环王  魔戒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴