-
(单词翻译:双击或拖选)
终极分类词
动 抢劫 rob [rɒb]
名 抢劫 robbery [ˈrɒbəri]
动 偷窃 steal [stiːl]
名 逮捕证 arrest warrant[əˈrest] [ˈwɒrənt]
名 贪污 embezzlement[ɪmˈbezlmənt]
形 不合法的 illegal[ɪˈliːɡl]
动 袭击 assault [əˈsɔːlt]
动 敲诈,勒索 blackmail[ˈblækmeɪl]
动 非法制造及销售 boot leg [ˈbuːtleɡ]
名 暴力 violence[ˈvaɪələns]
动 谋杀 murder[ˈmɜːdə(r)]
形 事先策划好的premeditated[ˌpriːˈmedɪteɪtɪd]
名 伪造 forgery[ˈfɔːdʒəri]
名 赌博 gambling[ˈɡæmblɪŋ]
名 黑帮 gang [ɡæŋ]
名 肇事逃逸 hit-and-run[ˌhɪtənˈrʌn]
经典影视句
例 The men who robbed you are highly motivated. 抢劫你的人非常激进。—— 《尼基塔》
例 After the embezzlement,Lonnie let the policy lapse3 and now he's in jail and I'm going to die.自从贪污事件之后,Lonnie就使得保险金失效了,现在他坐牢了,而我要死了。——《绝望的主妇》
例 If someone is about to commit a premeditated act of violence, this is the expression you're going to see. 要是有人将要实施血腥的罪行,你就会看到这种表情。—— 《别对我说谎》
词汇大拓展
1 highly [ˈhaɪli] adv. 非常
2 motivated [ˈməʊtɪveɪtɪd] adj. 积极的,有动机的
3 policy [ˈpɒləsi] n. 保险单
4 lapse [læps] n. 失效
5 jail [dʒeɪl] n. 监狱
6 be about to即将
7 expression [ɪkˈspreʃn] n.表情
经典影视句
例 6 years ago, I was taken out of prison and forced by a covert4 unit of the government, to be an assassin.六年前,我被政府的一个秘密组织从监狱里弄了出去,并被迫成为一名杀手。—— 《尼基塔》
例 You will be bugged5 and monitored.你会被装上窃听器,同时被监控。—— 《尼基塔》
例 Every bone in my evil cat body is telling me not to betray the trust of the greeneyed man. 我邪恶身体的每一根骨头都在告诉我,不要背叛绿眼人。—— 《闪电狗》
词汇大拓展
1 prison [ˈprɪzn] n. 监狱
2 force [fɔːs] vt. 被迫
3 covert [ˈkʌvət] adj. 隐密的
4 unit [ˈjuːnɪt] n. 单位
5 monitor [ˈmɒnɪtə(r)] vt.监控
6 bone [bəʊn] n. 骨头
7 evil [ˈiːvl] adj. 邪恶的
8 trust [trʌst] n. 信任
收听单词发音
1
rape
|
|
| n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸 | |
参考例句: |
|
|
|
2
bail
|
|
| v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人 | |
参考例句: |
|
|
|
3
lapse
|
|
| n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效 | |
参考例句: |
|
|
|
4
covert
|
|
| adj.隐藏的;暗地里的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
bugged
|
|
| vt.在…装窃听器(bug的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
|
















