41.犯罪行为(在线收听) |
终极分类词 动 抢劫 rob [rɒb] 名 抢劫 robbery [ˈrɒbəri] 动 偷窃 steal [stiːl] 名 逮捕证 arrest warrant[əˈrest] [ˈwɒrənt] 名 贪污 embezzlement[ɪmˈbezlmənt] 动 强奸 rape [reɪp] 形 不合法的 illegal[ɪˈliːɡl] 动 袭击 assault [əˈsɔːlt] 动 敲诈,勒索 blackmail[ˈblækmeɪl] 动 非法制造及销售 boot leg [ˈbuːtleɡ] 名 保释金 bail [beɪl] 名 暴力 violence[ˈvaɪələns] 动 谋杀 murder[ˈmɜːdə(r)] 形 事先策划好的premeditated[ˌpriːˈmedɪteɪtɪd] 名 伪造 forgery[ˈfɔːdʒəri] 名 赌博 gambling[ˈɡæmblɪŋ] 名 黑帮 gang [ɡæŋ] 名 肇事逃逸 hit-and-run[ˌhɪtənˈrʌn] 经典影视句 例 The men who robbed you are highly motivated. 抢劫你的人非常激进。—— 《尼基塔》 例 After the embezzlement,Lonnie let the policy lapse and now he's in jail and I'm going to die.自从贪污事件之后,Lonnie就使得保险金失效了,现在他坐牢了,而我要死了。——《绝望的主妇》 例 If someone is about to commit a premeditated act of violence, this is the expression you're going to see. 要是有人将要实施血腥的罪行,你就会看到这种表情。—— 《别对我说谎》 词汇大拓展 1 highly [ˈhaɪli] adv. 非常 2 motivated [ˈməʊtɪveɪtɪd] adj. 积极的,有动机的 3 policy [ˈpɒləsi] n. 保险单 4 lapse [læps] n. 失效 5 jail [dʒeɪl] n. 监狱 6 be about to即将 7 expression [ɪkˈspreʃn] n.表情 经典影视句 例 6 years ago, I was taken out of prison and forced by a covert unit of the government, to be an assassin.六年前,我被政府的一个秘密组织从监狱里弄了出去,并被迫成为一名杀手。—— 《尼基塔》 例 You will be bugged and monitored.你会被装上窃听器,同时被监控。—— 《尼基塔》 例 Every bone in my evil cat body is telling me not to betray the trust of the greeneyed man. 我邪恶身体的每一根骨头都在告诉我,不要背叛绿眼人。—— 《闪电狗》 词汇大拓展 1 prison [ˈprɪzn] n. 监狱 2 force [fɔːs] vt. 被迫 3 covert [ˈkʌvət] adj. 隐密的 4 unit [ˈjuːnɪt] n. 单位 5 monitor [ˈmɒnɪtə(r)] vt.监控 6 bone [bəʊn] n. 骨头 7 evil [ˈiːvl] adj. 邪恶的 8 trust [trʌst] n. 信任 |
| 原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhyzhj/sh/568922.html |