英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

侏罗纪搏击俱乐部 第15期:雌性恐龙拒绝雄性恐龙示好

时间:2016-02-24 08:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Relying on evidence collected from the dig site and knowledge of modern animal behavior,根据化石场收集的证据加上对现代动物行为的了解,experts recreates a plausible1 scenario2 where a female competes with a male in a battle to the death.

  专家们创造了一个可能的场景:一头雌性与雄性对抗进行了生死搏斗。
  Planet Earth, 70 million years ago, a male Majungasaurus in on a prowl for a mate.
  地球七千万年前,一头雄性玛君龙在寻找配偶。
  He picks up the scent3 of a female Majungasuarus.
  它闻到了一头雌性玛君龙的气味。
  He knows it's a female simply by her scent.
  它仅通过气味就知道这是雌性。
  He moves in cautiously, knowing that if she has a mate, there can be a confrontation4.
  它小心地靠近,知道要是雌性已经有配偶的话就可能会爆发冲突。
  Slowly, cautiously, he moves further in her territory following her scent.
  慢慢地、小心地,它循着雌性的气味深入它的领地。
  He walks his way towards the center of her territory looking for this female. He finds her.
  它慢慢地走向雌性的领地中心,意在寻找这头雌性。它找到了。
  She's in a small open clearing surrounded by very dense5 vegetation.
  雌玛君龙就在一小块空地上,周围有很密的植物。
  He moves in, and begins to demonstrate his intentions.
  雄性向前靠近,开始表现自己的意图。
  He's not aggressive. He's simply trying to woo her into mating.
  它没有攻击性。只是来追求雌性进行交配的。
  He goes to a series of steps designed to put her into a non-defensive mood.
  雄性开始一步步让雌玛君龙改变防御的心态。
  She doesn't react the way he expects and he doesn't understand it.
  雌性的反应和雄性的预期不一样,雄性不明白这是为什么。
  The female is uninterested in his advances.
  雌性对它的表白没有兴趣。
  He sways slowly back and forth6 again to try to describe to her his intention.
  雄性慢慢地前后摇摆向雌性表明意图。
  She refuses to accept his advances.
  雌性拒绝了它的好意。
  She bears her teeth and hisses7 with a deep rumbling8 grunt9.
  它露出牙齿发出深沉的嘶吼声。
  This is a clear massage10 that she is looking for a fight.
  这是它想要进行战斗的信号。
  The Majungasaurus male continues his dance to try to entice11 her, but she will not respond.
  雄玛君龙继续跳舞想要引诱雌性,不过雌性就是没有反应。
  She continues in an aggressive posture12.
  她依旧摆出进攻的姿势。
  The male tries to shift his position, perhaps put her in a different area, and see if that will change her mood,雄性试图改变位置,看看让雌性换个地方会不会改变主意,but the female's focus is not exclusively on the male.
  不过雌性的注意力不全在雄性身上。
  As he moves to the side, he realizes that hidden behind her is her offspring.
  当雄性向旁边移动时它注意到了在雌性身后的幼崽。
  The male knows immediately.
  雄性恍然大悟。
  That's the reason why the female is not responsive to his reproductive dance.
  这就是雌性对它的求偶舞蹈没有反应的原因。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
2 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
3 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
4 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
5 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
6 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
7 hisses add19f26616fdd1582c885031e8f941d     
嘶嘶声( hiss的名词复数 )
参考例句:
  • The speaker was received with a mixture of applause and hisses. 那演说者同时得到喝彩声和嘘声。
  • A fire hisses if water is thrown on it. 把水浇到火上,火就发出嘶嘶声。
8 rumbling 85a55a2bf439684a14a81139f0b36eb1     
n. 隆隆声, 辘辘声 adj. 隆隆响的 动词rumble的现在分词
参考例句:
  • The earthquake began with a deep [low] rumbling sound. 地震开始时发出低沉的隆隆声。
  • The crane made rumbling sound. 吊车发出隆隆的响声。
9 grunt eeazI     
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝
参考例句:
  • He lifted the heavy suitcase with a grunt.他咕噜着把沉重的提箱拎了起来。
  • I ask him what he think,but he just grunt.我问他在想什麽,他只哼了一声。
10 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
11 entice FjazS     
v.诱骗,引诱,怂恿
参考例句:
  • Nothing will entice the children from television.没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。
  • I don't see why the English should want to entice us away from our native land.我不明白,为什英国人要引诱我们离开自己的国土。
12 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   侏罗纪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴