英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

侏罗纪搏击俱乐部 第112期:恐龙如何处理感情问题

时间:2016-12-20 02:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I think that with the majority of these therapod dinosaurs1 had display structures on their head.

  我觉得这些兽脚类恐龙的大多数头上都有展示结构。
  They are probably related to identification of the animal, so that potential rival males can identify that there is a male who is going after your female, the ones you are interested in.
  它们可能跟这些动物的辨认有关,这样其潜在的雄性对手能知道有别的雄性在追求自己的雌性,自己中意的那些。
  Or they can also tell the female that you are the right age and you are of interest.
  或者也能用来告诉雌性自己年龄合适,对它有意思。
  The extreme appearance of the Majungasaurus may also have been something to do with its environment.
  玛君龙的这些极端相貌也可能跟其所在的环境有关。
  Any time we have a small population of animals isolated2 in a small area, you can't help but get inbreeding between family members.
  任何时候一小群动物被分隔在一小块地方,家庭成员之间进行近亲繁殖就无可避免。
  Over long periods of time and numerous generations, we start to see mutations caused by inbreed.
  经过很长时间和无数世代之后,我们就能看到近亲繁殖带来的变异。
  Now, in the case of Majungasaurus, so few skeletons have been found and we really don't know what normal look like for this particular species.
  就玛君龙来说,我们找到的骨骸太少,没法确定这个物种一般的相貌如何。
  But we can certainly suggest that because they lived on an island and it was separated from other similar dinosaurs, its ugly face could have been the end result of mutations.
  不过我们肯定能推测因为它们住在一个小岛上,而且它们跟其它类似的恐龙隔离了,它的丑脸有可能就是这种变异的最终结果。
  The Majungasaurus was small compared to many of the dinosaurs of the Jurassic period, but it was still substantial.
  玛君龙体型要与侏罗纪时期的很多恐龙相比要小,不过仍很可观。
  Over three meters tall and eight and a half meters long, it weighed about a ton.
  它高达三米长八米半,重约一吨。
  On the tiny island of Madagascar, it was the biggest predator3 by far.
  在马达加斯加的小岛上,它是到那时为止最大的掠食者。
  Its jaw4 structure made it a particularly effective killer5.
  它的颌部结构使之成为特别高效的杀手。
  Majungasaurus has a very, very interesting skull6.
  玛君龙有个非常有意思的头颅。
  It's not only short and very high, but the bones of the skull are interlocking.
  它不仅又短又高,而且头颅上的骨头相互紧锁。
  Now, that's important to know because most theropods, most meat eating dinosaurs have very cognatic skulls7 where their skulls would actually move while they are feeding,helping to protect their teeth from breaking, the bones of their skull from breaking, and also their jaws8 would expend9 when they open their mouth.
  知道那一点很重要,因为多数兽脚类恐龙,多数肉食恐龙颅骨都比较类似,它们在进食时颅骨其实可以活动,保护牙齿不至于断落,头颅上的骨骼也不会断裂,它们的双颌在张嘴时能够拓展。
  But Majungasaurus didn't have that ability, so it was really a skull that was solid and had very, very little if any movement.
  但是玛君龙没有这种能力,它的头颅很结实就算能活动也只有一点点而已。
  Majungasaurus's strength would be its very powerful bite.
  玛君龙的能力在于强大的咬合力。
  It was a short powerful skull with a rather powerful neck.
  它的头颅短而有力颈部也很粗壮。
  It did the clampdown on something and bite on it.It could deliver a really nasty wound from that.
  能紧紧咬住猎物不松口。那样能造成可怕的伤口。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
2 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
3 predator 11vza     
n.捕食其它动物的动物;捕食者
参考例句:
  • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
  • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
4 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
5 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
6 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
7 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
8 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
9 expend Fmwx6     
vt.花费,消费,消耗
参考例句:
  • Don't expend all your time on such a useless job.不要把时间消耗在这种无用的工作上。
  • They expend all their strength in trying to climb out.他们费尽全力想爬出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   侏罗纪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴