英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

侏罗纪搏击俱乐部 第153期:被气候变化逐出家园

时间:2017-03-31 05:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The fact that Pachyrhinosaurus is found in so many different areas suggests that these dinosaurs2 had a remarkable3 ability to adapt to a variety of different environments.

  肿鼻角龙在那么多不同的地方被发现,说明这种恐龙对不同环境的适应能力相当不错。
  It also tells us that these were migrating dinosaurs.
  这也说明它们是迁徙恐龙。
  This Arctic dinosaur1 was pushed from its home by climate change.
  这种北极恐龙被气候变化逐出家园。
  During the summer months, when there was a lot of food to be had in the Arctic, because 24 hours of sunlight produces a lot of good plant material, these Pachyrhinosaurus may have moved north into the Arctic and dispersed4, fed all summer, but then the fall came, suddenly you're facing 24 hours of darkness.
  在夏季的几个月里,在北极能够找到很多食物,因为二十四小时的阳光能产生很多植物物质,这些肿鼻角龙会向北进入北极区并且在这里分散,吃过整个夏天,但当秋季到来,突然间就变成了二十四小时的黑夜。
  So they had to get out of there.
  所以它们要离开那里。
  So they collected into herds6 again, moved south into Alberta, and then dispersed once again down there for the winter months.
  它们重新汇集成群体,向南进入阿尔伯塔,然后再次分散在那里度过冬季月份。
  Fossilized plants found at this site suggest that 75 million years ago, it was an ideal place for a herd5 of migrating Pachyrhinosaurus to feed.
  在这个地点发现的化石植物说明在七千五百万年前,这里对迁徙的肿鼻角龙群来说是个理想的进食之处。
  One of the interesting things about the Pipestone Creek7 locality were the evidences of plants including some petrified8 wood which generally laid beneath the bones.
  派泊斯通溪所在位置有一点很有意思,那就是这里的植物证据包括一些石化的木头通常都在骨头下面。
  There was pollen9, there was spores10, there were leaves and the general tenor11 of the plant remains12 was that it was a deciduous13 type forest.
  这里有花粉和孢子,有叶子,而且这些植物遗骸表明这是一个落叶林。
  But Pachyrhinosaurus was actually a decent swimmer.
  不过肿鼻角龙其实是不错的游泳者。
  Only panic explains the mass drowning.
  只有恐慌才能解释大规模淹死。
  A new discovery would reveal a ferocious14 predator15 nearby.
  一个新的发现揭示了附近的一种凶猛掠食者。
  A find that would change what we thought we knew about the Arctic prehistoric16 world.
  这一发现会颠覆我们对北极地区史前世界的认知。
  The discovery of one of the largest prehistoric graveyards17 ever unearthed18 revealed... . .an entire herd of Pachyrhinosaurus drowned in a flash flood.
  有史以来出土的最大史前墓地之一揭示了……在洪水中被淹死的整群肿鼻角龙。
  First, scientists found Pachyrhinosaurus bones that had long spiral fractures, indicating that they had been crushed in a panicked stampede.
  首先,科学家们发现了肿鼻角龙的骨头上有长长的螺旋裂纹,表明它们是在动物受惊奔逃时被压断的。
  Then, they found the answer they had been searching for.
  之后,他们找到了他们一直在寻找的答案。
  Buried among the bones, they found the teeth of a predator.
  在这些骨头之中,他们找到了掠食者的牙齿。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
2 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
3 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
4 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
5 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
6 herds 0a162615f6eafc3312659a54a8cdac0f     
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
参考例句:
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
7 creek 3orzL     
n.小溪,小河,小湾
参考例句:
  • He sprang through the creek.他跳过小河。
  • People sunbathe in the nude on the rocks above the creek.人们在露出小溪的岩石上裸体晒日光浴。
8 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
9 pollen h1Uzz     
n.[植]花粉
参考例句:
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
  • He developed an allergy to pollen.他对花粉过敏。
10 spores c0cc8819fa73268b5ec019dbe33b798c     
n.(细菌、苔藓、蕨类植物)孢子( spore的名词复数 )v.(细菌、苔藓、蕨类植物)孢子( spore的第三人称单数 )
参考例句:
  • Ferns, mosses and fungi spread by means of spores. 蕨类植物、苔藓和真菌通过孢子传播蔓生。
  • Spores form a lipid membrane during the process of reproducing. 孢于在生殖过程中形成类脂膜。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 预防生物武器
11 tenor LIxza     
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意
参考例句:
  • The tenor of his speech was that war would come.他讲话的大意是战争将要发生。
  • The four parts in singing are soprano,alto,tenor and bass.唱歌的四个声部是女高音、女低音、男高音和男低音。
12 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
13 deciduous 992yy     
adj.非永久的;短暂的;脱落的;落叶的
参考例句:
  • Overgrown deciduous shrubs can be cut back at this time of year.过于繁茂的落叶灌木可以在每年的这个时候修剪。
  • Deciduous trees shed their leaves in autumn.落叶树木在秋天落叶。
14 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
15 predator 11vza     
n.捕食其它动物的动物;捕食者
参考例句:
  • The final part of this chapter was devoted to a brief summary of predator species.本章最后部分简要总结了食肉动物。
  • Komodo dragon is the largest living lizard and a fearsome predator.科摩多龙是目前存在的最大蜥蜴,它是一种令人恐惧的捕食性动物。
16 prehistoric sPVxQ     
adj.(有记载的)历史以前的,史前的,古老的
参考例句:
  • They have found prehistoric remains.他们发现了史前遗迹。
  • It was rather like an exhibition of prehistoric electronic equipment.这儿倒像是在展览古老的电子设备。
17 graveyards 8d612ae8a4fba40201eb72d0d76c2098     
墓地( graveyard的名词复数 ); 垃圾场; 废物堆积处; 收容所
参考例句:
  • He takes a macabre interest in graveyards. 他那么留意墓地,令人毛骨悚然。
  • "And northward there lie, in five graveyards, Calm forever under dewy green grass," 五陵北原上,万古青蒙蒙。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
18 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   侏罗纪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴