英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:自然百科 从桑巴到巴萨诺瓦 Samba To Bossa—10

时间:2014-08-28 07:54来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Samba, of course, was mixed race music, with its roots in both Africa and Europe, and promoting samba suited / the Vargas policy of encouraging Brazilian unity1 by celebrating ethnic2 integration3

 
And yet throughout the 1930s, Vargas continued to develop strong links with European fascist4 states, including Nazi5 Germany, where such ideas would surely have horrified6 those who believed in Aryan supremacy7
 
In January 1936, there was a special edition of the radio program "Hora do Brazil", broadcast directly from Brazil to Nazi Germany. It included government-approved songs written by black musicians. 
 
"A very important part of the show was the samba music from the Samba Schools. And I always think about the Nazi German listening to that kind of very black, very African Brazilian music."
 
President Vargas made samba respectable and it was now appropriated by middle-class Brazilians. Old style sambas about malandros were still popular in the poor black parts of town but were now officially censored8. The middle-class favored a more melodic9 sophisticated style, samba cancao and songs that praised the glory and the beauty of Brazil. 
 
Samba's broad new appeal was helped by exceptional composers, like Ary Barroso, the son of a lawyer, whose Aquarela do Brazil, Watercolor of Brazil, became almost a national anthem10
 
Unlike carnival11 samba, or samba enredo, samba cancao could be sung by individuals as well as Mass bands.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
2 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
3 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
4 fascist ttGzJZ     
adj.法西斯主义的;法西斯党的;n.法西斯主义者,法西斯分子
参考例句:
  • The strikers were roughed up by the fascist cops.罢工工人遭到法西斯警察的殴打。
  • They succeeded in overthrowing the fascist dictatorship.他们成功推翻了法西斯独裁统治。
5 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
6 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
7 supremacy 3Hzzd     
n.至上;至高权力
参考例句:
  • No one could challenge her supremacy in gymnastics.她是最优秀的体操运动员,无人能胜过她。
  • Theoretically,she holds supremacy as the head of the state.从理论上说,她作为国家的最高元首拥有至高无上的权力。
8 censored 5660261bf7fc03555e8d0f27b09dc6e5     
受审查的,被删剪的
参考例句:
  • The news reports had been heavily censored . 这些新闻报道已被大幅删剪。
  • The military-backed government has heavily censored the news. 有军方撑腰的政府对新闻进行了严格审查。
9 melodic WorzFW     
adj.有旋律的,调子美妙的
参考例句:
  • His voice had a rich melodic quality.他的音色浑厚而优美。
  • He spoke with a soft husky voice in a melodic accent.他微微沙哑的声音带着一种悠扬的口音。
10 anthem vMRyj     
n.圣歌,赞美诗,颂歌
参考例句:
  • All those present were standing solemnly when the national anthem was played.奏国歌时全场肃立。
  • As he stood on the winner's rostrum,he sang the words of the national anthem.他站在冠军领奖台上,唱起了国歌。
11 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴