英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——88 Tender story of two teens

时间:2013-01-29 05:36来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   On Christmas Eve, a girl stands in front of her bedroom window, watching children from the choir1 come and go. In a window across the street, a boy plays the flute2, echoing the choir’s songs.

 
  平安夜里,一位少女站在卧室的窗前,看着唱诗班的孩子来来回回。在街对面的一扇窗户里,一位少年吹着长笛,附和着唱诗班的歌声。
 
  From there, the story of Starry3 Starry Night begins.
 
  《星空》的故事就从那里开始了。
 
  Adapted from well-known Taiwanese illustrator Jimmy Liao’s picture book of the same title, it tells of Mei (Xu Jiao), a 13-year-old girl’s beauty and inner pain, through her adventures.
 
  影片改编自台湾著名漫画家几米?廖的同名绘本,讲述的是13岁的少女小美(徐娇饰)在自己的历险旅行中表现出那份美丽与内心的痛苦。
 
  Mei is an only child whose stable, middle-class family life is torn apart as her parents careen toward divorce. Luckily she has a doting4 grandfather who fuels her unwieldy dreams.
 
  小美是位出生于稳定中产家庭的独生女,而随着父母婚姻濒临破碎,她的生活也变得四分五裂。庆幸的是她还有宠爱着她的爷爷,支持着她那不太现实的美梦。
 
  When grandpa falls ill, all seems lost for Mei – only for a new boy at school, Jay (Eric Lin), to capture her attention. Soon enough the two lonely souls find one another and, looking for a way to escape their real-world troubles, embark5 on a fantasy-fuelled journey.
 
  爷爷病倒后,小美似乎失去了一切。只有学校里转校生小杰(林晖闵饰)的到来引起了她的关注。很快,这两个孤独的灵魂找到彼此,并试图寻找逃离现实世界烦恼的方法,从踏上了一次幻想之旅。
 
  What director Tom Lin has done great here is balancing the real and the fantastical, with beautifully made computer-generated effects that whisk audiences away on adventures of childish innocence6 and imagination.
 
  而林书宇导演最完美的处理要数出色地用电脑特效找到了现实与梦幻的平衡点,带领观众踏上孩子般天真梦幻的冒险之旅。
 
  He also grounds the drama in a recognizable reality. Mei is forced to deal with the loss of her grandpa as well as her parents’ divorce. Meanwhile Jay struggles to fit in with the other boys at school, and he isn’t up for the physical challenge of being bullied7.
 
  他同时也将剧情设置在一个可辨的现实之中。小美不得不同时面对爷爷去世和父母离婚这两个现实。小杰也努力试图在学校同其他男生打成一片,而当被人欺负时,他还没做好打架的准备。
 
  With each other, however, Mei and Jay find peace and happiness.
 
  然而,有了各自的陪伴,小美和小杰找到了平静和快乐。
 
  Starry Starry Night is as much about children coping with family issues, as it is a coming-of-age story for its young protagonists8.
 
  《星空》在讲述孩子们如何应对家庭问题的同时,还是一个讲述小主人公长大成人的故事。
 
  Mei and Jay are both 13 and there is a fierce hormonal9 undercurrent also at work here. The summer will not only bring heartache and adventure for these young adolescents, but also their first taste of love.
 
  小美和小杰都是13岁的年纪,男女之间的强烈的两性相吸的情感也在他们之间暗流涌动。那个夏天带给这些少年的不只是悲伤和冒险,还有爱的初体验。
 
  The film comes with a touching10 epilogue that at first feels unnecessary, but completely sells itself in the film’s final moments. It punctuates11 the film perfectly12 and ensures audiences leave with a warm fuzzy feeling burning inside of them.
 
  影片以感人结尾收场。起先这个结尾会让人感到有些多余,但在全片最后时刻它却成功俘虏了观众的心。它给这部电影画上了完美的句点,并让观众离席时内心泛起一股暖流。
 
  Starry Starry Night is a tender, heartfelt treat about the end of childhood and the loss of innocence and a flight of fancy well worth taking.
 
  《星空》温柔而真诚地探讨了告别童年和纯真时代的话题,以及值得拥有的那些天马行空的幻想。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 choir sX0z5     
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
2 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
3 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
4 doting xuczEv     
adj.溺爱的,宠爱的
参考例句:
  • His doting parents bought him his first racing bike at 13.宠爱他的父母在他13岁时就给他买了第一辆竞速自行车。
  • The doting husband catered to his wife's every wish.这位宠爱妻子的丈夫总是高度满足太太的各项要求。
5 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
6 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
7 bullied 2225065183ebf4326f236cf6e2003ccc     
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
8 protagonists 97ecb64549899e35afb8e0bac92230bc     
n.(戏剧的)主角( protagonist的名词复数 );(故事的)主人公;现实事件(尤指冲突和争端的)主要参与者;领导者
参考例句:
  • Mrs Pankhurst was one of the chief protagonists of women's rights. 潘克赫斯特太太是女权的主要倡导者之一。 来自辞典例句
  • This reflects that Feng Menglong heartily sympathized with these protagonists. 这反映出冯梦龙由衷地同情书中的这些主要人物。 来自互联网
9 hormonal Fcpx6     
adj.激素的
参考例句:
  • Some viral diseases are more severe during pregnancy, probably tecause of hormonal changes. 有些病毒病在妊娠期间比较严重,可能是由于激素变化引起的。
  • She underwent surgical intervention and a subsequent short period of hormonal therapy. 他接受外科手术及随后短暂荷尔蒙治疗。
10 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
11 punctuates af72ca7a11c5dea1ade2b986587fd5c9     
v.(在文字中)加标点符号,加标点( punctuate的第三人称单数 );不时打断某事物
参考例句:
12 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴