英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——215 Why live is better

时间:2013-02-16 05:43来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Huang Jiaxi is a big fan of the latest music show The Voice of China. But she always wondered what it would be like to hear the live version of those hit songs.

 
  黄佳熙(音译)是音乐秀《中国好声音》的忠实粉丝。但她一直想知道,去现场听这些热门金曲会是怎样一番感觉。
 
  Recently, Huang visited a live music venue1 in Beijing and saw bands and singers perform right in front of her eyes. It was a whole new way of enjoying music.
 
  不久前,黄佳熙在北京参加了一场现场音乐会,亲眼目睹了乐队和歌手的表演。这可谓是一种欣赏音乐的新全新方式。
 
  “Live music is addictive2 once you’ve experienced the atmosphere,” said the 21-year-old English major at University of Science and Technology Beijing.
 
  “一旦你感受到现场音乐的氛围,便会上瘾。”这位21岁的北京科技大学英语专业学生说道。
 
  Fueled by music shows on TV and young people’s passion of forming bands, live music is booming in China’s major cities.
 
  随着电视歌唱比赛的层出不穷,年轻人组建乐队的热情日益高涨,受此影响,实况音乐这种方式正在全国各大城市风靡。
 
  According to American veteran music producer Kenny Bloom, who used to produce albums for Cui Jian, one of China’s biggest rock music stars, live music festivals are flourishing in China compared to the past.
 
  美国资深音乐制作人肯尼?布鲁姆(音译)说,与过去相比,实况音乐节正在中国盛行。布鲁尼曾为中国摇滚巨星崔健制作过专辑。
 
  “Around 100 music festivals now take place in China every year,” Bloom told AFP in June. “Many are supported by local governments to boost local brands and the tourism industry.”
 
  今年六月,布鲁尼在接受法新社采访时表示:“现在,中国各地每年大约举行100场音乐节活动,很多活动都得到政府的大力支持,以此推广本土品牌,发展旅游业。”
 
  For young people, it is the feeling of live music that appeals.
 
  对年轻人来说,正是欣赏实况音乐的那种感觉令他们着迷。
 
  Zhen Xing, 22, goes to live performances almost every weekend. He said the singer’s voice and the musicians’ gestures on stage are an indulging experience.
 
  22岁的甄兴(音译)每周末都会去看现场演出。他说,舞台上歌手的嗓音和乐者的动作都令自己沉浸其中,无法自拔。
 
  “It’s totally different from listening to music on your iPod,” said Zhen, a senior from Renmin University of China. “It’s just overwhelming.”
 
  “这和用iPod听音乐完全不同。这简直令人无法抗拒。”就读于中国人民大学大四年级的甄兴说道。
 
  Steve Guttenberg, a US-based movie projectionist3, agrees. He said the biggest difference between recorded and live music is the sound quality.
 
  来自美国的电影放映师斯蒂文?古腾伯格也十分赞同这一观点。他说,录制音乐与现场音乐的最大差别在于音质。
 
  “I’ve never heard anything close to that sound reproduced by even the very best high-end audio systems,” Guttenberg said, recalling a live concert.
 
  “即使用一流的高端音响系统,也无法复制出实况音乐的那种音质。”古腾伯格在回忆某场现场演唱会时表示。
 
  US-based music critic Leslie Gerber thought that recorded music sets wrong standards for live performances, thereby4 damaging their expressive5 quality.
 
  美国音乐评论人莱斯利?戈伯(音译)认为,录制音乐为现场演出树立了错误的标准,因此也会破坏其表现力。
 
  “Failure to take chances leads to the sterile6, cautious music-making that critics frequently complain about,” said Gerber.
 
  “怯于冒险尝试只能打造出乏味且过于求稳的音乐,这正是经常被乐评人诟病的一点。”戈伯说道。
 
  So there is a creative spontaneity to live music that cannot be replicated7 in recordings8.
 
  因此,实况音乐具备一种自发创造性,录制音乐无法对其复制。
 
  To Huang, it is a packed venue and interaction with musicians that bring the most fun.
 
  对于黄佳熙来说,去现场听音乐很热闹,人山人海,而与乐者的互动也是最有趣的地方。
 
  “We stand very close to performers, as if we are friends having a party,” she said.
 
  “我们与表演者零距离接触,就像是朋友聚会一样。”她说道。
 
  Feargal Sharkey, chair of the UK government’s Live Music Forum9, agrees. In an interview with The Guardian10, Sharkey said: “Live music is the closest and best interaction that people can get with those records they’ve been listening to. It just brings that bond closer. No other mechanism11 allows for that to happen.”
 
  英国实况音乐论坛主席菲戈尔?夏基对此表示赞同。在一次接受《卫报》采访时,她说:“现场音乐可以让人们在欣赏耳熟能详的歌曲的同时,享受这种最佳零距离互动方式。它令人与音乐之间的联系更紧密。没有一种其他途径可以实现这点。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
2 addictive hJbyL     
adj.(吸毒等)使成瘾的,成为习惯的
参考例句:
  • The problem with video game is that they're addictive.电子游戏机的问题在于它们会使人上瘾。
  • Cigarettes are highly addictive.香烟很容易使人上瘾。
3 projectionist xkgzsR     
n.电影放映员,幻灯放映员
参考例句:
  • The projectionist runs the film back at the end of every performance. 放映员把每部影片都重新卷绕到开头。
  • The projectionist was panning the camera attentively. 放映员在聚精会神地移动摄影机。
4 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
5 expressive shwz4     
adj.表现的,表达…的,富于表情的
参考例句:
  • Black English can be more expressive than standard English.黑人所使用的英语可能比正式英语更有表现力。
  • He had a mobile,expressive,animated face.他有一张多变的,富于表情的,生动活泼的脸。
6 sterile orNyQ     
adj.不毛的,不孕的,无菌的,枯燥的,贫瘠的
参考例句:
  • This top fits over the bottle and keeps the teat sterile.这个盖子严实地盖在奶瓶上,保持奶嘴无菌。
  • The farmers turned the sterile land into high fields.农民们把不毛之地变成了高产田。
7 replicated 08069c56938bbf6ddcc01ee2fd848af5     
复制( replicate的过去式和过去分词 ); 重复; 再造; 再生
参考例句:
  • Later outplant the seedlings in a replicated permanent test plantation. 以后苗木出圃栽植成重复的永久性试验林。
  • The phage has replicated and the donor cells have lysed. 噬菌体已复制和给体细胞已发生裂解。
8 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
9 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
10 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
11 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(45)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴