英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——247 解读西方的非主流文化

时间:2013-02-17 05:25来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   They can be seen more frequently than ever before on college campuses, wearing flannel1 and thick-rimmed glasses while listening to indie music. One might find them playing unusual musical instruments, shopping at second-hand2 stores or expressing themselves in other unique ways.

 
  在大学校园里,有这样一群人变得越来越多——他们穿法兰绒衣服,戴厚框眼镜,听独立音乐。可能他们喜欢玩一些冷门乐器,喜欢去二手店购物,或是以特立独行的方式来表达自我。
 
  They call themselves hipsters. Being “hip3” used to mean following the latest fashion. But gradually the word has evolved into a synonym4 for “cool”, “edgy” and “quirky”.
 
  他们自称“潮人”。“潮”一度意味着紧跟潮流步伐。但是渐渐地,这个词已发展成“酷”、“前卫”以及“另类”的同义词了。
 
  Hipsters value independent thinking, progressive politics, an appreciation5 of creativity and intelligence. Hipsters take pains and pride in not being mainstream6. However, their culture has become quite trendy. This irony7 is central to their culture and offers an interesting paradox8.
 
  “潮人”看重独立思考,信奉政治革新,崇拜创新与智慧。对于“潮人”来说,成为“非主流”是件痛并快乐着的事情。然而,他们的文化已成为一种时尚。这一令人啼笑皆非的局面对于他们文化却有着至关重要的意义,因而形成了一个有趣的自相矛盾的现象。
 
  “I do take things in the mainstream with a grain of salt,” says Ben Polson, a college student at Brown University in the US. Polson describes himself as a hipster and says he often questions what determines popularity, especially regarding music.
 
  “我对主流文化持保留意见。”就读于美国布朗大学的本?波尔森表示。他自称“潮人”,并表示自己经常质疑是什么左右着流行趋势,尤其是在音乐方面。
 
  When lesser-known bands become popular they often lose their former fan base in exchange for a new one. There is a famous hipster cliché that goes: I used to like that band before it got popular.
 
  当一个小众乐队走红时,他们常常会失去先前的粉丝阵营,而换来新的一批簇拥者。“潮人”们有句著名的老话儿是这样说的:我曾喜欢过那支乐队,在它还没有走红之前。
 
  According to Polson, bands’ music changes when they go mainstream. They become “less experimental, doing things just to save popularity and fans. The original elements that we were drawn9 to slowly dwindle10 for the sake of popularity.”
 
  波尔森表示,乐队在走向主流后,音乐发生了变化。他们会变得“缺乏实验精神,做事只是为了留住粉丝和人气。为保持人气,过去吸引我们的那种原创元素会慢慢减少。”
 
  Many young adults have started to view hipsters’ outlook as cool and are adopting their counterculture mindset themselves. This has led to specialized11 brands, stores and music for the hipster niche12. Ironically, some such stores, including clothing labels Urban Outfitters and American Apparel, have gained mainstream popularity. This has seemingly diluted13 the anti-mainstream culture.
 
  许多年轻人开始觉得“潮人”的外形很酷,并自发接受他们的反主流文化心态。这产生了一批“潮人”专属的小众品牌、商店以及音乐。然而出乎意料的是,包括服装品牌Urban Outfitters和American Apparel在内的一些商店都受到了主流文化的欢迎。似乎这也冲淡了反主流文化。
 
  “A lot of people that are self-defined hipsters aren’t really hipsters, they’re just trying to conform to the non-conformist to seem cooler,” says Amanda Leopold, a college student from Oberlin College, US. Although Leopold has many unconventional tastes and seems quite individualist, she refuses to classify herself as a hipster.
 
  就读于美国欧柏林学院的阿曼达?利奥波德认为:“许多自称‘潮人’的人其实名不副实。他们只是试图通过追随那些非主流人士,来让自己看起来更酷。”尽管利奥波德的品味独树一帜,似乎是个十足的个人主义者,但她并不认为自己是个“潮人”。
 
  There is a conflict among hipsters about the very definition of the label. To some, to be a hipster is to be free from cultural constraints14. To others, it means wearing a certain style and listening to a specific genre15 of music. The former constantly strives for uniqueness, while the latter strives not to be mainstream.
 
  对于自身的定义,“潮人”族中间也存在争论。对于一些人而言,成为“潮人”意味着摆脱文化的束缚。对于其他人来说,这意味着要穿上特定款式的服装,听特定类型的音乐。前者一直努力争取独特性,后者则努力成为非主流。
 
  And yet, the movement is gaining mainstream popularity. “It’s kind of the trend these days; everyone wants to be hip so no one’s hip,” laments16 Leopold. “There have been hipsters since the seventies, it’s only become popular recently.”
 
  然而,这种趋势正在主流群体中普及。利奥波德对此感到遗憾:“这是当下的一种潮流,每个人都想‘潮’,所以每个人都不‘潮’。自70年代以来,‘潮人’便不断涌现出来,只是最近才大行其道而已。”
 
  Hipsters reject materialism17 and mock mainstream culture. But are they really beyond material comforts? Do they have any ideas of their own if they despise mainstream so much?
 
  “潮人”抗拒物质主义,嘲笑主流文化。然而他们真的超越了物质享受吗?如果他们如此鄙视主流文化,那他们对自身又有什么看法呢?
 
  Christy Wampole, an associate professor of literature at Princeton University, US, is not so sure. She says the hipster is a contradiction in himself and an easy target of mockery. Writing in The New York Times, Wampole paints a less appreciative18 picture of a typical hipster:
 
  美国普林斯顿大学文学系副教授克里斯蒂?维姆珀对此并不确定。她认为,“潮人”本身就是个矛盾体,因此很容易成为嘲笑的对象。维姆珀在写给《纽约时报》的文章中,将典型的“潮人”描绘成一种并不受外界赞赏的形象。
 
  “The hipster is a scholar of social forms, a student of cool. He studies relentlessly19, foraging20 for what has yet to be found by the mainstream. He is a walking citation21; his clothes refer to much more than themselves. He tries to negotiate the age-old problem of individuality, not with concepts, but with material things.”
 
  “‘潮人’是研究社会形态的知识分子,是酷炫的学生。他孜孜不倦地学习,搜寻那些主流文化还未发现的角落。他是一个鲜活的例证,衣着并能体现他们的全部说明。他不是用概念,而是用实实在在的东西试图探索由来已久的个性化问题。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 flannel S7dyQ     
n.法兰绒;法兰绒衣服
参考例句:
  • She always wears a grey flannel trousers.她总是穿一条灰色法兰绒长裤。
  • She was looking luscious in a flannel shirt.她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人。
2 second-hand second-hand     
adj.用过的,旧的,二手的
参考例句:
  • I got this book by chance at a second-hand bookshop.我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
  • They will put all these second-hand goods up for sale.他们将把这些旧货全部公开出售。
3 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
4 synonym GHVzT     
n.同义词,换喻词
参考例句:
  • Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词。
  • The term 'industrial democracy' is often used as a synonym for worker participation. “工业民主”这个词常被用作“工人参与”的同义词。
5 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
6 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
7 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
8 paradox pAxys     
n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物)
参考例句:
  • The story contains many levels of paradox.这个故事存在多重悖论。
  • The paradox is that Japan does need serious education reform.矛盾的地方是日本确实需要教育改革。
9 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
10 dwindle skxzI     
v.逐渐变小(或减少)
参考例句:
  • The factory's workforce has dwindled from over 4,000 to a few hundred.工厂雇员总数已经从4,000多人减少到几百人。
  • He is struggling to come to terms with his dwindling authority.他正努力适应自己权力被削弱这一局面。
11 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
12 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
13 diluted 016e8d268a5a89762de116a404413fef     
无力的,冲淡的
参考例句:
  • The paint can be diluted with water to make a lighter shade. 这颜料可用水稀释以使色度淡一些。
  • This pesticide is diluted with water and applied directly to the fields. 这种杀虫剂用水稀释后直接施用在田里。
14 constraints d178923285d63e9968956a0a4758267e     
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
参考例句:
  • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
  • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
15 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
16 laments f706f3a425c41502d626857197898b57     
n.悲恸,哀歌,挽歌( lament的名词复数 )v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的第三人称单数 )
参考例句:
  • In the poem he laments the destruction of the countryside. 在那首诗里他对乡村遭到的破坏流露出悲哀。
  • In this book he laments the slight interest shown in his writings. 在该书中他慨叹人们对他的著作兴趣微弱。 来自辞典例句
17 materialism aBCxF     
n.[哲]唯物主义,唯物论;物质至上
参考例句:
  • Idealism is opposite to materialism.唯心论和唯物论是对立的。
  • Crass materialism causes people to forget spiritual values.极端唯物主义使人忘掉精神价值。
18 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
19 relentlessly Rk4zSD     
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断
参考例句:
  • The African sun beat relentlessly down on his aching head. 非洲的太阳无情地照射在他那发痛的头上。
  • He pursued her relentlessly, refusing to take 'no' for an answer. 他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
20 foraging 6101d89c0b474e01becb6651ecd4f87f     
v.搜寻(食物),尤指动物觅(食)( forage的现在分词 );(尤指用手)搜寻(东西)
参考例句:
  • They eke out a precarious existence foraging in rubbish dumps. 他们靠在垃圾场捡垃圾维持着朝不保夕的生活。 来自《简明英汉词典》
  • The campers went foraging for wood to make a fire. 露营者去搜寻柴木点火。 来自辞典例句
21 citation 1qyzo     
n.引用,引证,引用文;传票
参考例句:
  • He had to sign the proposition for the citation.他只好在受奖申请书上签了字。
  • The court could issue a citation and fine Ms. Robbins.法庭可能会发传票,对罗宾斯女士处以罚款。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(93)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴