英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 法国总理称难民有颠覆欧洲的危险

时间:2018-04-10 02:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello, I'm Justin Grain with?the?BBC News.

The French Prime Minister has warned that European society could be totally destabilized if it tried to take in every refugee who arrived on the continent. In a BBC interview, Manuel Valls said the migration1 crisis was putting the entire future of the European Union in real danger.

“It could disappear. Of course, the European Project is not Europe itself, not our values, but the concept we have of Europe, the concept the founding fathers had. Yes, that is in very grave danger. That's why you need border guards, controls on the external borders of the European Union.”

He described the German Chancellor2 Angela Merkel as courageous3 for her open-door policy on migrants. Mr. Valls said it risked provoking major shifts in population.

President Obama has praised Mrs.Merkel for her leadership in the refugee crisis. In a phone call, Mr. Obama also asked her to back his plans for Migrant Summit at the UN later this year.The German and Turkish governments are due to hold a joint4 cabinet meeting on the crisis in Berlin later today. Jane Hill?reports.

“Angela Merkel is under pressure to reduce the number of asylum5 seekers in Germany. Many of them traveled by Turkey. Europe's leaders have urged Ankara to strengthen its border. In return, they've promised money and concessions6. But there is a degree of impatience7 in Berlin. Some fear the Turkish government isn’t doing enough to tackle the criminals who smuggle8 people across the country's coastline and into the EU”

The Internal Security Ministry9 in Somalia says 20 people have been killed in an attack by Islamist militants10 on restaurants on the beachfront in the capital Mogadishu. More than 20 others have been injured. Two car bombs exploded in the early evening. And as many as five gunmen approached from the beach and opened fire on diners. This man was at one of the restaurants when it happened.

“I was there for about 30 minutes spending time with my friends when we saw bullets raining on us. We started running towards the door. But before I reached there,we heard a loud explosion. I saw some people jumping from the second floor.Bullets were flying all over the place. And there was another explosion.”

At least nine people, including six policemen, have been killed by a bomb during a raid on a militant11 hideout in the Egyptian capital Cairo. More than 13 others were injured including the local police chief. Security sources said the blast went off as a team of officers raided an apartment in the neighborhood near the Pyramids.

Millions of people along the east coast of the United States have been warned to prepare for what forecasters have described as a potentially crippling winter storm which could bring up to two feet of snow.Washington DC is one of the are as expected to be worst hit. Thousands of flights have been canceled or delayed.

World news from BBC.

Concerns have been raised about the safety of a major dam in Iraq. Mosul Dam, which was inaugurated in 1984, is falling into disrepair. The US State Department has warned that if it collapses12, the mounting flood could hit cities including Tikrit, Samarra and Mosul.

A prisoner, who spent 14 years at Guantanamo Bay, has decided13 to pass up the offer of freedom. Mahammed Bwazir, who's from Yemen, rejected the chance to leave the US base in Cuba to go and live in an unnamed new country. He's not allowed to return to Yemen. And he said he would only leave for a place where he already had family.

For the first time since the return of democracy to Spain 40 years ago, the King will today chair coalition14 talks between the country's main political parties. Last month election was inconclusive. This report from Piers15 Gofield.

“King Felipe would like to propose a candidate for Prime Minister on Friday. But hopes of a swift resolution to Spain's political deadlock16 look slim. The outgoing Prime Minister Mariano Rajoy won the most seats in elections.But his conservative Popular Party failed to win an outright17 majority. Mr. Rajoy has called on the main opposition18 Socialists19 to join him in a grand coalition.They rejected that, but have problems of their own. So the most likely scenario20 remains21 fresh elections.”

The President of Haiti Michel Martelly has said that a runoff vote to choose a successor will go ahead on Sunday as planned despite street protest against vote rigging in the first round. The opposition candidate Jude Celestin said earlier this week that he would boycott22 the vote.

Stock markets in Asia have rallied following a rebound23 in oil prices and a stronger day's trading in the US and Europe. Stocks in Japan were more than 5% up by midafternoon trading. Markets in China and Hong Kong were also able to recover some of the heavy losses of the past few days.

贾斯丁·格林为你播报BBC新闻。

法国总理警告称,如果欧洲试图接纳每个抵达这片大陆的难民,那么欧洲社会就有完全被颠覆的危险。曼纽尔·瓦尔斯在接受BBC的采访时说,移民危机将整个欧盟的未来置于危险之中。

“欧洲可能会消失,当然欧洲项目不是欧洲本身,不是我们的价值观,而是我们对欧洲产生的观念,我们祖辈的观念,是的,这是非常严重的危险,因此我们需要边境警卫,需要对欧盟的边境进行控制。”

他说德国总理安吉拉·默克尔对移民实施开门政策的做法很勇敢,瓦尔斯说这有导致人口重大改变的危险。

奥巴马总统赞扬了默克尔在解决难民危机中的领导作用,奥巴马在电话中请她支持今年联合国移民峰会上他提出的计划。德国和土耳其政府将于今天晚些时候就柏林危机举行联合内阁会议。简·希尔报道。

“安吉拉·默克尔面临减少德国难民的压力,很多难民是从土耳其过来的。欧洲各国领导人敦促默克尔加强边境控制,作为交换条件,他们承诺提供资金和妥协。但柏林已经有了一定程度的不耐烦,有人担心土耳其政府在解决罪犯方面力度不够,这些罪犯将人口在土耳其各地之间走私,然后运到欧盟。”

索马里国家安全部称伊斯兰武装分子对首都摩加迪沙海滨餐厅发动袭击,导致20人死亡,还有20多人受伤。傍晚时分有两辆汽车发生爆炸,有五名武装分子从海滩走过来,然后向就餐者开枪,这名男子当时就在餐厅。

“我和朋友在餐厅呆了30分钟,然后我看到有子弹向我们飞来,我就向门前冲。但到那里之前,我就听到巨大的爆炸声,然后看到人们从二楼跳下来,到处都飞着子弹,然后是另一场爆炸。”

在对埃及首都开罗一个武装分子窝点的突袭中,包括6名警察在内的至少9人死于炸弹,包括地方警察局长在内的另外13人受伤。安全部门称爆炸发生时,一支警察队伍正在突袭金字塔附近社区一座公寓。

美国东海岸数百万居民得到警报,天气预报员称将发生大型冬季风暴,可能会带来两英尺厚的大雪。预计华盛顿特区也将遭遇暴风雪,已有数千条航班被取消或推迟。

BBC世界新闻。

伊拉克一座大坝的安全问题引发担忧,1984年建成的摩苏尔大坝如今已失修。美国国务院警告称一旦大坝决堤,洪水会淹没包括提特里克、萨马拉和摩苏尔等城市。

一名在关塔那摩湾被囚14年的囚犯决定拒绝获释,来自也门的默罕默德·维奇尔拒绝离开古巴这座美国监狱、到一个未知的新国家的机会,他被禁止回到也门,他说他只会前往自己在那里已经有家庭的国家。

自从40年前西班牙恢复民主制以来,国王今天将首次主持该国主要政党之间的联盟会谈,上月的选举并未结果。皮尔斯·高菲尔德报道。

“菲利普国王周五将推荐一名首相候选人,但立即解决西班牙政治僵局的希望不大,即将离任的首相马里亚诺·拉霍伊在选举中获得最多席位,但他保守的人民党未能赢得绝对多数席位。拉霍伊呼吁主要的在野党社会党和他一起成立大联盟,他被拒绝了,但社会党也有自己的困难,所以最可能的结果是重新选举。”

海地总统米歇尔·马尔泰利称,选举一名继任者的决胜选举将在周五如期举行,尽管有抗议称第一轮选举中存在操纵行为,在野党候选人汝德·塞莱斯廷本周早些时候称他将抵制投票。

在油价回涨和美国、欧洲股市交易回弹后,亚洲股市也有回暖。下午三点左右日本股市上涨了5%以上,中国和香港股市也有望收回过去几天重创中的一些损失。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
2 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
3 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
4 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
6 concessions 6b6f497aa80aaf810133260337506fa9     
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权
参考例句:
  • The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
  • The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。
7 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
8 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
10 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
11 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
12 collapses 9efa410d233b4045491e3d6f683e12ed     
折叠( collapse的第三人称单数 ); 倒塌; 崩溃; (尤指工作劳累后)坐下
参考例句:
  • This bridge table collapses. 这张桥牌桌子能折叠。
  • Once Russia collapses, the last chance to stop Hitler will be gone. 一旦俄国垮台,抑止希特勒的最后机会就没有了。
13 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
14 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
15 piers 97df53049c0dee20e54484371e5e225c     
n.水上平台( pier的名词复数 );(常设有娱乐场所的)突堤;柱子;墙墩
参考例句:
  • Most road bridges have piers rising out of the vally. 很多公路桥的桥墩是从河谷里建造起来的。 来自辞典例句
  • At these piers coasters and landing-craft would be able to discharge at all states of tide. 沿岸航行的海船和登陆艇,不论潮汐如何涨落,都能在这种码头上卸载。 来自辞典例句
16 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
17 outright Qj7yY     
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
参考例句:
  • If you have a complaint you should tell me outright.如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
  • You should persuade her to marry you outright.你应该彻底劝服她嫁给你。
18 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
19 socialists df381365b9fb326ee141e1afbdbf6e6c     
社会主义者( socialist的名词复数 )
参考例句:
  • The socialists saw themselves as true heirs of the Enlightenment. 社会主义者认为自己是启蒙运动的真正继承者。
  • The Socialists junked dogma when they came to office in 1982. 社会党人1982年上台执政后,就把其政治信条弃之不顾。
20 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
21 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
22 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
23 rebound YAtz1     
v.弹回;n.弹回,跳回
参考例句:
  • The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
  • Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴