英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 暴雪之后美国东部居民扫雪忙

时间:2018-04-10 02:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello, I'm Thomas Anders with the BBC News.

The BBC has learnt that the sportswear manufacturer Adidas plans to end its multi-million-dollar sponsorship deal with athletics1 world governing body in the wake of a doping scandal. Our sports editor Dan Roan has more.

“Last year,the World Anti-doping Agency in a damning report found systematic2 evidence of state-sponsored cheating in Russia. As a result of that, that country was banned from international competition in track and field. And then, just 10 days ago, now, Dick Pound, the Head of that WADA Commission, issued another report, this time focusing on wrongdoing of the governing body itself. The company's decision to pull out early, four years early, in fact, could, we understand, cost the IWAF tens of millions of dollars.”

The President of Afghanistan Ashraf Ghani has warned that if peace talks with the Taliban don't start by April, the conflict would intensify3, and such eventuality would have consequences across the region. He spoke4 to Lyse Doucet who sent this report.

“President Ghani told me a new chapter would have to open in the next few months. If not, he said, the conflict would intensify.Afghanistan is urging neighboring Pakistan to take action against groups operating from its territory, who refused to join talks. His warning comes at a time when the Taliban has been gaining ground, but is still divided.Disaffected5 fighters have been lured6 into the ranks of the so called Islamic State, and carried out their first suicide bombings in the eastern city of Jalalabad this month. President Ghani declared that Afghans would fight back against the group, also known as Daesh.”

The leaders of all, but one, of Australia's states and territories have signed a declaration calling for the country to become a republic. The petition was organized by the Australian Republican Movement,which wants constitutional change to replace Queen Elizabeth as head of states.The Prime Minister Malcolm Turnbull, a former leader of the Republican camp, has said another referendum on the issue was not a priority at the moments.

Millions of people across the eastern United States are clearing up after one of the biggest winter storms in decades. Government offices in Washington and many schools will be closed on Monday. Laura Bicker7 reports.

“From West Virginia to southern Maine, millions of people have been digging out after one of the worst winter storms ever recorded. Over 70 centimeters of snow fell in Washington, officials hope to have the public transport system and the city's two main airports open again for the start of the working week. New York is also recovering from its second largest snowfall. Travel restrictions8 have been lifted, although the public has been warned to make only essential journeys to help emergency vehicles with the clear-up. Medical centers say they are getting ready to respond to heart attacks and broken bones as residents shovel9 snow away from their pathways.

You're listening to the latest world news from the BBC.

The British government and the philanthropist Bill Gates have announced a four-billion-dollar initiative to try to eradicate10 malaria11. The program will focus on the developments of new drugs and insecticides to combat the mosquito-borne disease. Mr. Gates and the British Chancellor12 of the Exchequer13 George Osborne say they're optimistic malaria can be wiped out intheir lifetime. They say the disease kills a child every minute, mostly in Africa.

Amnesty International says Egypt is suffering from a human rights crisis of huge proportions five years after mass protests toppled President Hosni Mubarak.The campaign group says that in recent days security services have raided about 5,000 homes in Cairo, whilst they looked for people who may be planning to take to the streets on Monday to mark the overthrow14 of Hosni Mubarak.

The Centre-right politician and TV pundit15 Marcelo Rebelo de Sousa is close to securing an outright16 victory in Portugal's presidential election. He looks set to win more than 50% needed to avoid a runoff. He'll take over in March just as a minority socialist17 government is starting to reverse four years of austerity.Mr. de Sousa said that he would work to unite the country.

“A country such as ours that is existing such a profound economic and social crisis, cannot waste energy and feed unnecessary counterproductive tension. As President, I'll do everything to unite what crisis have divided bringing all of Portuguese18 closer,building bridges and healing wounds.”

And the Greek Prime Minister Alexis Tsipras has said that he'll stick to his promise of overhauling19 the country's pension system in the teeth of fierce opposition20. Mr. Tsipras was speaking at a rally on Sunday to mark a year in power. He said if the system wasn't reformed, it would collapse21. Some membersof his left-wing SYRIZA Party oppose pension reform and bigger contributions it would entail22.

托马斯·安德斯为你播报BBC新闻。

BBC了解到,在兴奋剂丑闻发生后,体育服装制造商阿迪达斯计划结束对国际田联的数百万美元的赞助协议。体育编辑丹·罗安报道。

“去年,世界反兴奋剂组织在一份强烈谴责的报告中称发现有系统证据显示俄罗斯存在有国家支持的欺骗行为,因此俄罗斯被禁参加田径方面的国际比赛。就在10天前,世界反兴奋剂组织主席迪克·庞德又发布另一份报告,这次关注的是该管理机构本身。据我们了解,阿迪达斯提前4年结束合同的做法令国际田联损失了上千万美元。”

阿富汗总统阿什拉夫·贾尼警告称,如果不在4月份之前开始与塔利班的谈判,这场冲突有可能加剧,其结果可能会影响整个地区,他接受了莱斯·杜塞的采访。

“总统贾尼说,必须在未来几个月内开始新的篇章,否则这场冲突还会加剧。阿富汗敦促邻国巴基斯坦采取行动对付本国境内的组织,这些组织拒绝参加谈判。目前塔利班正在取得进展,但仍存在分歧。不满的武装分子被吸引加入所谓的伊斯兰国,本月在东部城市贾拉拉巴德发动第一次自杀式袭击。总统贾尼宣布阿富汗将打击伊斯兰国组织。”

除了一位领导人外澳大利亚各州和领地的全部领导人签署声明,呼吁让澳大利亚变成一个共和国。该情愿是澳大利亚共和国运动发起的,希望修改宪法,让伊丽莎白女王不再做澳大利亚的国家元首。总理麦肯·腾博曾是共和党阵营的领袖,他说目前来说就该议题举行另一场公投并不是首要问题。

在经历几十年来最大规模冬季雪暴后,美国东部的数百万居民开始扫雪,华盛顿政府办公室和很多学校周一将关闭,劳拉·比克报道。

“从西维吉尼亚到缅因州南部,在创纪录的冬季暴雪降临后,数百万人开始挖雪。华盛顿的降雪超过70公分,官员们希望在工作周开始之前将公交系统和该市两大机场恢复运营。纽约也在从第二场最大降雪中恢复,旅行限制已经取消,尽管公众已被警告不要做不必要的旅行,以帮助应急车辆完成清理工作。居民们在铲雪清理道路,医疗中心称准备应对心脏病和骨折事件。”

这里是最新的BBC世界新闻。

英国政府和慈善家比尔·盖茨宣布一项意在铲除疟疾的涉资40亿美元的项目,该项目的重点是开发新药物和杀虫剂以对付这种蚊虫携带疾病。盖茨和英国财长乔治·奥斯本表示相信可以在有生之年看到疟疾被消灭,他们称每分钟就有一名儿童死于疟疾,主要是在非洲。

大赦国际组织称自从大规模抗议推翻了总统穆巴拉克的五年后,埃及处于严重的人权危机中。该运动组织称最近几天安全人员突袭了开罗5000多户人家,追捕那些策划周一走上街头庆祝穆巴拉克被推翻纪念日的人。

中间右派政客兼电视评论员马塞洛·雷贝洛·德索萨有望在葡萄牙总统选举中获得全胜,他有望获得所需的50%以上支持,从而避免决胜选举。他将于3月份上任,届时少数派社会党政府正开始扭转4年的紧缩政策。德索萨称他将努力统一全国。

"像我们这样存在严重的经济和社会危机的国家是不能将能量浪费在不必要的内部争斗之上的,作为总统,我将尽一切努力来解决危机造成的不和,弥合分歧并愈合伤口。"

希腊总理阿列克西斯·齐普拉斯称他将信守承诺,不顾激烈的反对,重整本国的养老金制度,齐普拉斯周日在纪念上任一周年的集会上发表讲话,他说如果不改革该制度,那么它将会崩溃。他的左翼联盟党一些成员反对养老金改革和要承担的更大负担。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
2 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
3 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 disaffected 5uNzaI     
adj.(政治上)不满的,叛离的
参考例句:
  • He attracts disaffected voters.他吸引了心怀不满的选民们。
  • Environmental issues provided a rallying point for people disaffected with the government.环境问题把对政府不满的人们凝聚了起来。
6 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
7 bicker 8tLzm     
vi.(为小事)吵嘴,争吵
参考例句:
  • The two children used to bicker about who should do the washing-up.这两个小孩子过去常为该由谁洗餐具一事而争吵。
  • They always bicker when they meet at school.在学校见面时他们总是争吵。
8 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
9 shovel cELzg     
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
参考例句:
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
10 eradicate Ui1zn     
v.根除,消灭,杜绝
参考例句:
  • These insects are very difficult to eradicate.这些昆虫很难根除。
  • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus.他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
11 malaria B2xyb     
n.疟疾
参考例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严重的疾病。
12 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
13 exchequer VnxxT     
n.财政部;国库
参考例句:
  • In Britain the Chancellor of the Exchequer deals with taxes and government spending.英国的财政大臣负责税务和政府的开支。
  • This resulted in a considerable loss to the exchequer.这使国库遭受了重大损失。
14 overthrow PKDxo     
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆
参考例句:
  • After the overthrow of the government,the country was in chaos.政府被推翻后,这个国家处于混乱中。
  • The overthrow of his plans left him much discouraged.他的计划的失败使得他很气馁。
15 pundit G0yz3     
n.博学之人;权威
参考例句:
  • Even the outstanding excellent graduate will learn constantly if he likes to be a pundit.即使最优秀的结业生,要想成为一个博学的人也要不断地研究。
  • He is a well known political pundit.他是一个著名的政治专家。
16 outright Qj7yY     
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的
参考例句:
  • If you have a complaint you should tell me outright.如果你有不满意的事,你应该直率地对我说。
  • You should persuade her to marry you outright.你应该彻底劝服她嫁给你。
17 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
18 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
19 overhauling c335839deaeda81ce0dd680301931584     
n.大修;拆修;卸修;翻修v.彻底检查( overhaul的现在分词 );大修;赶上;超越
参考例句:
  • I had no chance of overhauling him. 我没有赶上他的可能。 来自辞典例句
  • Some sites need little alterations but some need total overhauling. 有些网站需要做出细微修改,而有些网站就需要整体改版。 来自互联网
20 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
21 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
22 entail ujdzO     
vt.使承担,使成为必要,需要
参考例句:
  • Such a decision would entail a huge political risk.这样的决定势必带来巨大的政治风险。
  • This job would entail your learning how to use a computer.这工作将需要你学会怎样用计算机。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴