英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 奥巴马承诺解密与阿根廷政变相关旧情

时间:2018-04-13 07:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello, I'm Neil Nunes with the BBC news.

Belgian prosecutors1 have confirmed that they have identified two of the four men who carried out Tuesday's suicide attacks in Brussels. The identified men are Belgian citizens and brothers Khalid and Brahim Bakraoui. From Brussels, here is Chris Morris.

Khalid El Bakraoui blew himself up in a crowded carriage at Maelbeek metro2 station. His brother Brahim set off an explosion at the airport. Another unidentified bomber3 also died at the airport while a third man ran from the scene, leaving a huge bomb behind. A clear link is being established between the Paris and Brussels attacks. The attacks are not just the work of isolated4 cells, it would have appeared, but of a network of violent militants5 based in Europe who will be trying to strike again.

The Turkish president says one of the Brussels suicide bombers6 had been deported7 from Turkey to the Netherlands last year. Recep Tayyip Erdogan said the Belgian and Dutch authorities had been informed of this but the Belgium had ignored Turky's warning.

One of the Brussels attackers was caught in Gaziantep in June 2015 and was deported. We informed the Belgium embassy with a diplomatic note about the deportation8 on July 14th, 2015. The Belgian authorities released the attacker. Belgian justice minister said the man had only been known as a common criminal on parole, not a terrorism suspect.

The US defense9 secretary Ash Carter says the attacks in Brussels show European countries they need to do more to defeat these IS groups in Syria and Iraq. Mr Carter said Europe should step up its effort against the jihadist groups as the US has done.

President Obama, who is visiting Argentina, has promised to release secret intelligence files on the US role in a military coup10 excatly 40 years ago that installed one of the region's most brutal11 regimes. Mr Obama was speaking after talks with president Mauricio Macri.

We previously12 declassified13 thousands of records from that era, but for the first time now we'll declassify14 military and intelligence records as well. On this anniversary and beyond , we're absolutely determined15 to do our part as Argentina continues to heal and move forward as one nation. And I hope this gesture also helps to rebuild trust that may have been lost between our two countries.

The authorities in United States say a Chinese citizen has pleaded guilty to trying to steal sensitive military information and send it to China. The US Department of Justice said Su Bin16 had conspired17 to hack18 the networks of defense contractors19 to steal data but could have compromised the safety of military personnel.

World news from the BBC.

United Nations says the warring parties in the Yemen conflict have agreed on a ceasefire to start on April 10th. Peace talks are scheduled to start in Kuwait eight days later. The UN special envoy20 to Yemen said the new truce21 and talks were the last chance of ending the war. It's estimated that the conflict has killed 6000 people.

Poland's rightwing government says it won't accept any migrants as part of an EU relocation program because of Tuesday's attacks in Belgium. warsaw had agreed to take part in the program but the prime minister Beata Szyd?o said that the government may have to look after the security of its citizens. He alledged there were terrorists among the migrants.

The UN Human Rights Council is to create an expert group to explore ways to hold North Korea's government to account for huamn rights abuses in the country. Counsellor adopted a resolution saying that experts should recommend practical ways to secure justice for the victims of alledged crimes against huamanity in North Korea.Pyongyang has dismissed the move as politically motivated.

An opinion poll has suggested that Pope Francis is more popular than any politician. Around 1000 people were questioned in 64 countries by WIN/Gallup International. Our religious affairs correspondent Caroline Wyatt has more details.

Just over 3 years since becoming Pope, Francis has enjoyed enormous goodwill22 and positive PR around globe. He has won hearts and minds not just those of Roman Catholics but also those of people from other religions and the non-religous. Just a half of protestants across the continents view him favorably , as well as a silimliar proportion of atheists and agnostics although he's most polular with Roman Catholics and Jews. The Argentinian born Pope is most pupolar in Latin America, North America and the European Union, particularly in Portugal and Italy.

BBC news

尼尔·纽尼斯为你播报BBC新闻。

比利时检方认定已经确认周二在布鲁塞尔实施自杀式袭击的四名袭击者中的两人的身份,他们是比利时人,是Khalid和Brahim Bakraoui兄弟两。克里斯·莫里斯在布鲁塞尔报道。

Khalid El Bakraoui在马尔贝克地铁一个拥挤的车厢里引爆了自己,他的兄弟Brahim在机场制造了爆炸,当第三人从现场逃离时将一枚巨型炸弹留在那里,这导致另一个身份不明的爆炸者死在机场。目前正在寻找巴黎袭击案和布鲁塞尔袭击案之间的关联,这些袭击事件不是独立作案,而是总部在欧洲的暴力武装分子在连续作案。

土耳其总统称布鲁塞尔自杀式爆炸者之一去年曾被土耳其驱逐到荷兰,雷杰普·塔伊普·埃尔多安称比利时和荷兰当局曾被告知此事,但比利时没有把土耳其的警告当回事。

布鲁塞尔袭击者之一于2015年6月在加齐安泰普被捕,我们2015年7月14日在外交照会上讲驱逐事宜通知了比利时使馆,比利时当局释放了这名袭击者,比利时司法部长称此人只是一名在保释期间的普通罪犯,不是恐怖嫌犯。

美国国防部长艾希·卡特称布鲁塞尔袭击案表明欧洲各国需要加大打击叙利亚和伊拉克IS组织的力度,卡特说欧洲应该像美国以前所做的那样痛击圣战组织。

正在阿根廷访问的美国总统奥巴马承诺,将公布40年前导致该国最野蛮政权上台的军事政变中有关美国角色的秘密情报文档予以公布。奥巴马在与总统毛里西奥·马克里谈话后发表了讲话。

我们之前解密了数千份关于那时的文件,但我们现在将首次解密有关的军事和情报文件。在政变纪念日及以后,我们决心在阿根廷愈合伤口、继续前进之时尽自己一份力。我希望这一举动能帮助重建两国之间丢失的信任。

美国当局称一名中国公民承认试图窃取军事机密信息并发回中国,美国司法部称苏斌阴谋侵入国防部承包商的网络并窃取数据,但可能危及到军事人员的安全。

BBC世界新闻。

联合国称也门冲突的交战方同意从4月10日开始停火,已经安排好8天后开始在科威特进行和谈。联合国赴也门特使称新休战协议和这次对话是结束这场战争的最后机会,据悉有6000人在这场冲突中丧生。

波兰右翼政府称,由于周二比利时发生的袭击事件,不会接受欧盟安置项目下的任何移民。华沙曾同意参与该项目,但总理贝娅塔·席多说政府可能必须考虑本国公民的安全,他说移民中有恐怖分子。

联合国人权理事会将成立专家小组来探讨让朝鲜政府为本国人权侵犯问题负责的办法,制定决议的顾问称这些专家应该提出可行办法来确保能为朝鲜反人道罪的受害者伸张正义,平壤称此举是出于政治动机。

民调显示方济各教皇比任何一位政客都更受欢迎,盖洛普国际协会对全球64个国家的1000多人进行了调查。BBC宗教事务记者卡洛琳·沃特报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
2 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
3 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
4 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
5 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
6 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
7 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
8 deportation Nwjx6     
n.驱逐,放逐
参考例句:
  • The government issued a deportation order against the four men.政府发出了对那4名男子的驱逐令。
  • Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚。
9 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
10 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
11 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
12 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
13 declassified b56a643a7afdc981163cf707b8543794     
adj.解密的v.对(机密文件等)销密( declassify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Thousands of classified documents have now been declassified. 数以千计的保密文件现在被解密了。
  • The software used for Siemens S7-300 encryption logic block declassified. 此软件用于对西门子S7-300加密逻辑块解密。
14 declassify Pxzxi     
v.撤销保密
参考例句:
  • These reports were only declassified last year.这些报告去年才被撤销了密级。
  • Does the president have the power to declassify information?总统有权利解密相关信息吗?
15 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
16 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
17 conspired 6d377e365eb0261deeef136f58f35e27     
密谋( conspire的过去式和过去分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They conspired to bring about the meeting of the two people. 他们共同促成了两人的会面。
  • Bad weather and car trouble conspired to ruin our vacation. 恶劣的气候连同汽车故障断送了我们的假日。
18 hack BQJz2     
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
参考例句:
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
19 contractors afd5c0fd2ee43e4ecee8159c7a7c63e4     
n.(建筑、监造中的)承包人( contractor的名词复数 )
参考例句:
  • We got estimates from three different contractors before accepting the lowest. 我们得到3个承包商的报价后,接受了最低的报价。 来自《简明英汉词典》
  • Contractors winning construction jobs had to kick back 2 per cent of the contract price to the mafia. 赢得建筑工作的承包商得抽出合同价格的百分之二的回扣给黑手党。 来自《简明英汉词典》
20 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
21 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
22 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴