英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

运动休闲-教您玩斯诺克台球:握手 + 不认输!

时间:2006-06-26 16:00来源:互联网 提供网友:l1y0l20   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
   In much the same way as golf, snooker demands high standards of etiquette1 and behavior from all players, at all levels, at all times. This applies in the same way to a local league match as it does to a big game in a professional tournament.
  与高尔夫差不多,斯诺克要求选手在任何级别的比赛上、在任何时候都要具备高标准的礼仪举止。无论是在地方联赛上,还是在职业联赛中的高级别赛事上,这一规定均适用。

  1. Shake hands with an opponent at the start and end of a match.
  在比赛开始和结束时,要和对手握手。

  2. Shake hands with the referee2 at the start and end of a match.
  在比赛开始和结束时,要和裁判握手。

  3. Declare all your own fouls3, at all times.
  无论何时,都要将自己所有的犯规行为进行申报。

  4. Do not stand in line of an opponent’s shot.
  不能站在对手的击球线上。

  5. Do not volunteer remarks about an opponent's luck whilst a match is in progress.
  在比赛仍在进行时,不能随意对对手的运气进行评论。

  6. Do not complain about playing conditions whilst a match is in progress.
  在比赛仍在进行时,不能对比赛形势表达不满。

  7. Do not strike matches or lighters4, and try to avoid coughing whilst your opponent is at the table.
  当你的对手在台面击球时,不能划火柴或点燃打火机,另外要避免咳嗽出声。

  8. Do not concede a frame or match when you have missed a shot or whilst your opponent is still at the table. Wait for your opponent to finish their visit before conceding.
  在某盘或某场比赛中,当你击失一杆或你的对手仍在台面击球时,不能认输。等到你的对手击完球后,方可认输。

  9. Do not argue with the referee or your opponent.
  不能与裁判或你的对手进行争论。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
2 referee lAqzU     
n.裁判员.仲裁人,代表人,鉴定人
参考例句:
  • The team was left raging at the referee's decision.队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。
  • The referee blew a whistle at the end of the game.裁判在比赛结束时吹响了哨子。
3 fouls 30fac9075e8722a717059ab4a5ae092f     
n.煤层尖灭;恶劣的( foul的名词复数 );邪恶的;难闻的;下流的v.使污秽( foul的第三人称单数 );弄脏;击球出界;(通常用废物)弄脏
参考例句:
  • The player was sent off the field because of fouls. 这名运动员因屡屡犯规而被罚下场。 来自《简明英汉词典》
  • Jones was ordered off in the second half after repeated fouls. 由于屡次犯规,琼斯在下半场中被责令退出比赛。 来自《简明英汉词典》
4 lighters 779466b88f83c05ba52f9b51e758d246     
n.打火机,点火器( lighter的名词复数 )
参考例句:
  • The cargo is being discharged into lighters. 正在往驳船里卸货。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Babies'bootees and cheap cigarette lighters were displayed in unlikely juxtaposition. 儿童的短靴和廉价的打火机很不相称地陈列在一起。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴