英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

四级快速阅读2个解题技巧

时间:2017-04-19 23:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   两大基本考点——skimming和scanning

  其实“快速阅读”这个称谓是对这部分题型名称的一种误解,甚或说是一种误译。实际上试题册上所给的题型英文名称是Reading Comprehension (Skimming and Scanning)——阅读理解(略读与跳读)。不少考生正是由于受到所谓“快速”两字的误导,以为单纯求快就可以万事大吉,殊不知这其中是另有“隐情”。
  Skimming——略读
  略读,顾名思义就是要求考生在较短时间内把握住文章某个段落的主题思想。我们首先来看一下2010年6月份快速阅读第一题:
  1. What eventually made Carla Toebe realize she was spending too much time on the Internet?
  A) Her daughter’s repeated complaints.
  B) Fatigue1 resulting from lack of sleep.
  C) The poorly managed state of her house.
  D) The high financial costs adding up.
  一般来说快速阅读的第一题往往是针对文章的开头部分。以该题为例,基本上所有考生都能够定位到第一段。可是第一段到底应该怎么读就成了个大问题。
  A few months ago, it wasn’t unusual for 47-year-old Carla Toebe to spend 15 hours per day online. She’d wake up early, turn on her laptop and chat on Internet dating sites and instant-messaging programs – leaving her bed for only brief intervals2. Her household bills piled up, along with the dishes and dirty laundry, but it took near-constant complaints from her four daughters before she realized she had a problem.
  诚然,从头到尾“快速”读完确实是个办法——而且也是绝大多数考生使用的办法,但这样做完全失去了skimming的意义。换个角度来说,如果每个题目都像这样把段落读完,那么十道题加在一起所积累的阅读量势必将超过15分钟的大限。其实大部分文章的段落重点或者说中心都集中在首末句上。略读所要考察的就是考生是否敢于大胆抓住首末句,抛去段落中间的无效部分,从而迅速找到答案。以本题而言,该段最后一句,尤其是but之后的“it took near-constant complaints from her four daughters before she realized she had a problem”(直到她的四个女儿开始不断发出抱怨的时候她在开始意识到自己出问题了)就是答案所在位置。故而选择A选项。
  再看2009年6月的快速阅读第六题:
  6. What did Dale think of Mindsets LLC’s workshop?
  A) It was well-intentioned but poorly conducted.
  B) It tapped into the executives’ full potential.
  C) It helped him make fair decisions.
  D) It met participants’ diverse needs.
  这道题在当年得分率非常低。原因就在于这道题对应的可能段落有两段而不是一段(省略号表示段落略去部分,下文同此例):
  “I had a management position open in my department ;and the two finalists were a man and a woman . Had I not attended this workshop , I would have automatically assumed the man was the best candidate because the position required quite a bit of extensive travel . …”Dale’s assumptions are another example of the well-intentioned but incorrect thinking that limits an organization’s ability to tap into the full potential of a diverse workforce3 .
  “I learned from the class that instead of imposing4 my gender5 biases6 into the situation , I needed to present the full range of duties, responsibilities and expectations to all candidates and allow them to make an informed decision .” Dale credits the workshop , “because it helped me make decisions based on fairness .”
  这道题目的要求更高。考生不仅要知道重点在两个段落的首末句上,还需要结合题目所问,对这四个句子孰轻孰重作出预先判断,然后再进行阅读。题目问的是 Dale对这个研讨班的看法。据此看来一段第一句无效,因其起始部分讲到的是Dale在公司的position(职位)。同样该段末句也无效,Dale’s assumptions——讲的是Dale原先的一些错误想法和做法。很可惜的是当年不少考生都在这两个句子上耗费了大量时间,甚至还有个别考生通读该段,这样自然是得不偿失。
  再来看下一段的第一句,I learned from the class that instead of imposing my gender biases into the situation(我通过学习知道不能把自己的性别比、偏见带到工作中去)。这句话有用吗?显然也不行。因为它所讲到的是Dale在学习班里的收获。最后一句说道“because it helped me make decisions based on fairness”(因为这个研讨班让我能做出公平的选择)。读到这里第六题的答案也就顺理成章的选择C了。
  2010年6月第七题:
  7. Andrew Heidrich now visits websites that discuss online gaming addiction7 to __________.
  A) improve his online gaming skills
  B) curb8 his desire for online gaming
  C) show how good he is at online gaming
  D) exchange online gaming experience
  这道题和上述第六题颇有些相像。它对应的段落,也就是出现了Heidrich这个人物的段落,同样也是两段:
  Andrew Heidrich, an education network administrator9 from Sacramento, plays World of Warcraft for about two to four hours every other night, but that’s nothing compared with the 40 to 60 hours a week he spent playing online games when he was in college. He cut back only after a full-scale family intervention10 (干预), in which relatives told him he’d gained weight.
  "There’s this whole culture of competition that sucks people in" with online gaming, said Heidrich, now a father of two. "People do it at the expense of everything that was a constant in their lives." Heidrich now visits websites that discuss gaming addiction regularly "to remind myself to keep my love for online games in check."
  如果读者朋友掌握了我们刚才所讲的方法自然就会觉得这题就比较轻松了。同样是抓住两个段落的四个重点句,然后根据题干进行判断。分析过程这里就不再赘述。很明显第二段最后一句是符合要求的。 Heidrich now visits websites that discuss gaming addiction regularly "to remind myself to keep my love for online games in check."(Heidirch现在经常浏览那些探讨网友成瘾问题的网站,不时提醒自己克制对网游的喜爱。)所以答案选择B。
  通过上面三个例子的分析,我们不难看出四级快速阅读略读相对而言是比较容易掌握的。在确定出对应段落后直接分析它的首末句就可以了。只不过个别难题还要求结合题干逐一对照比较分析,在若干个首末句当中挑选出最合适的。还有一点不知道读者朋友有没有发现,实际上,在首句和末句当中最后能够充当答案的往往还是最后一句。记住这个小规律了对于提高解题速度也大有帮助。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
2 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
3 workforce workforce     
n.劳动大军,劳动力
参考例句:
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
4 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
5 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
6 biases a1eb9034f18cae637caab5279cc70546     
偏见( bias的名词复数 ); 偏爱; 特殊能力; 斜纹
参考例句:
  • Stereotypes represent designer or researcher biases and assumptions, rather than factual data. 它代表设计师或者研究者的偏见和假设,而不是实际的数据。 来自About Face 3交互设计精髓
  • The net effect of biases on international comparisons is easily summarized. 偏差对国际比较的基本影响容易概括。
7 addiction JyEzS     
n.上瘾入迷,嗜好
参考例句:
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
8 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
9 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
10 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   四级
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴