英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语情景口语:薪资与福利

时间:2011-08-19 08:44来源:互联网 提供网友:dgg1230   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   英语 情景口语:薪资与福利

  P: have you finished going through the contract1?
  K: yes, but I have a few questions for you.
  P: Ok. Ask away.
  K: first, I’d like to know if you offer employees2 sick leave.
  P: yes, employees can take up to 10 days of sick leave per year. However, in order to get paid, you’ll have to bring in a note from the doctor’s.
  K: even if I’m only sick for one day?
  P: that’s correct.
  K: that’s pretty strict, if you ask me.
  P: well, we’ve had to add that to the contract because we found that many of our employees were taking almost one sick day a monty, even though they weren’t sick.
  K: I see. I guess that makes sense.
  P: do you have any other questions?
  K: yes. Maternity3 leave is mentioned in the contract, but there’s nothing in the contract alout paternity leave. Do you offer anything to fathers?
  P: we do actually. We can add that as an amendment4 to your contract.
  K: how many days of paternity leave do you offer?
  P: men are allowed to take 10 days of paternity leave for their first child.
  K: why are women allowed so much more time for materniry leave?
  P: qwll, women are the ones giving birth. I think it’s fair to give them more time, don’t you?
  K: I guess so. I don’t have any other questions. Should I sign here then?
  P: yes, please.
  译文:
  你看完合同了吗?
  看完了,不过我有几个问题要问你.
  好,问吧.
  首先我想知道你们这里有没有为员工提供病假?
  有,员工每年有10天病假.不过,如果不想扣工资的话最好交医生开的假条.
  即使我只生病一天也要开吗?
  没错.
  如果你问我意见的话,我觉得这条规定太苛刻了.
  嗯,我们必须把这一条写进合同,因为以前我们这儿很多员工即使没病,也几乎每月都要休一次病假.
  我懂了.你们这样做确实有道理.
  你还有其它什么问题吗?
  有.合同里涉及了产假,可是没有提到父亲假.公司没有为新父亲们提供假期?
  有的.我们可以把这一条作为补充条款写进你的合同.
  那公司能给几天的父亲假呢?
  头一胎的话,男性员工有10天假期.
  为什么女性的产假比男性的多得多?
  嗯,女性要经历生产过程,我觉得给他们更多时间休息很合理,你不觉的吗?
  合理,我没有其他问题了.是在这里签字吗?
  是的,签字吧.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 contract qOTzD     
n.合同,契约,婚约;v.使缩短,感染,订约
参考例句:
  • The terms of the contract are acceptable to us.我们认为这个合同的条件可以接受。
  • I'm under contract to teach here for one year.我按照聘约要在这里教一年书。
2 employees HtqzrQ     
n.雇工,雇员( employee的名词复数 )
参考例句:
  • She is always polite and considerate towards her employees. 她对待雇员总是客客气气,关心体谅。
  • The company has a strict dress code—all male employees are expected to wear suits. 公司有严格的着装规定—所有男职员都要穿西服。
3 maternity kjbyx     
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
参考例句:
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
4 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语  口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴