英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

商务英语考试情景口语对话:商业信函

时间:2012-02-23 08:15来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A: did you see the letter I got from Bradford Films? They sent it in response to your phone call last week.

  B: if they wanted to say something about my call last week, why didn’t they sand it to me?
  A: I guess they must not have your contact information, so they sent it addressed in care of your department head. Anyhow, they wrote to confirm in writing what you discussed about the Milton contract.
  B: can I see it for a second?
  A: sure, here it is…
  B: “Dear Mr. Clark, Further to our telephone call last Friday, I am writing to confirm our meeting on july 21. As we discusses, our meeting is to review the contract details.”
  A: did they ask you to send the files beforehand?
  B: let’s see,”we would e grateful if you could please send related materials to our office prior to our meeting.” It looks like…hey, was there anything else sent along with this letter?
  A: I don’t think so, why do you ask?
  B: the letter reads, “please find enclosed a copy of our agenda for your revire.” I don’t see anything else in the envelope…
  A: maybe they forgot to attach it to the letter. You should give them another call.
  你看到布拉福德电影公司给我寄来的信了吗?他们是回复你上周给他们去的电话。
  如果他们要说我上周电话的事,那为什么不把信寄给我?
  我想他们一定是没有你的联系方式,所以才在地址处上加上烦转交部门领导。不管怎样,他们写信的目的就是以书面形式确认一下你们有关米尔顿合同的讨论细节。
  我可以看一下信吗?
  当然可以,给你。
  “亲爱的克拉克先生,关于上周五的通话内容,我写信来确认7月21日的会议。我们已经讨论过,此次会议主要是审核一下合同的细节。”
  他们要你提前寄发文件了吗?
  我看一下,“如果你们能在会议之前把相关材料寄到我们办公室的话,我们会非常感激。”好像…嗨,还有什么东西同这封信一同寄来的?
  没有了,你为什么这么问?
  信上说,“请查收随信附上的会议日程复印件,供你参考。”在信封里我什么也没看到。
  也许他们忘记把他附在信里了。你应该再给他们打个电话。
  Address 些姓名地址
  Confirm 确认
  Details 细节
  Beforehand 提前,事先
  Related 相关的
  Prior 在…之前
  Attach 附上
  Reference 参考
  Regarding 关于
  Announce 宣布,通知
  Respond 回应,回答
  Survey 调查
  Urgent 急迫的The letter is in response to my phone call last week.
  这封信是回复我上周的电话内容。
  I am writing to confirm our meeting.
  我写这封信是为了确认我们的会议安排。
  Please find enclosed a copy of our agneda.
  请查收随信附上的会议日程复印件。
  I don’t know the name of the contact person.
  我不知道联系人的姓名。
  To whom it may concern 相关人员手
  Attached is our customer survey
  随信附上我们的顾客调查表
  At your earliest convenience
  您方便时务请从速回复
  As soon as possible
  尽快
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   商务英语  商务英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴