英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

学习英语口语的最佳方法

时间:2012-04-14 06:38来源:互联网 提供网友:eileengao   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   金融英语

  The hospital I worked in during my stay in Swaziland sits atop the beautiful and very steep1 Lebombo Mountains.   In this part of the world
  people often have to walk 40 kilometers or more in order to see a doctor.
  As you can imagine there are many people in the community who are simply too sick or too poor to get to a hospital.  This is where home-based care comes in.   The home-based care team consists of several nurses who jump into a small truck every morning and travel out to the community to tend to the health needs of the truly destitute2.
  Before I went out with the team I used to buy potatoes and carrots and apples to give to the people we met -- because health care in Africa is often just as much about the provision5 of food as it is about medicine.  I would always make sure I also bought a bag of sweets to give to the beautiful children we would meet out in the community.  I have learned2 that sweets are one of the great unifiers4 in the human
  world-- we might look different and speak different languages -- but most of us -- especially the young ones-- love sweets!
  在我逗留非洲的斯威士兰期间,我所工作的医院就坐落在美丽而陡峭异常的莱邦博山脉之巅。那里的人们为了看医生,常常得徒步走40多公里的山路。
  你可以想象得到,那个地区的很多人由于病情太重或者过于穷困,没法去医院治疗。于是就有了上门医疗服务。上门医疗服务队一般由几名护士组成,她们每天一早就搭上小敞篷车,到那一带给那些生活确实贫困的人们提供医疗服务。
  在非洲,医疗服务不单单是提供药品,向他们供应食品也同样重要。所以每次随医疗队出发之前,我经常会买一些土豆、胡萝卜和苹果,准备送给沿途要碰见的人们。
  同样,我每次都要买一袋糖果,送给社区里可爱的孩子们。我知道糖果是最能拉近人们之间距离的一种东西了。也许我们长相不同、言语迥异,但我们当中的大多数人——特别是小孩——都喜欢糖果!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 steep CrIyN     
adj.陡峭的,险峻的,急剧升降的,不合理的;n.悬崖,峭壁,浸渍,浸渍液;v.浸,泡,沉浸
参考例句:
  • The slope is too steep for us to climb.这斜坡太陡,我们爬不上去。
  • There was a steep climb on the road out of town.市外公路上有一处很陡的上坡路。
2 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语  口语
顶一下
(2)
66.7%
踩一下
(1)
33.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴