英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

cosplay助害羞美女破茧成蝶

时间:2015-07-28 23:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Most young women dream of resembling fictional1 screen icons2 such as Wonder Woman and Lara Croft, but one model and gamer has gone out of her way to make this a reality.

  大多数年轻女性都梦想自己可以和虚构的荧幕偶像一样,诸如神奇女侠(Wonder Woman)和劳拉·克劳馥(Lara Croft)。但是有这样一位模特和玩家却排除一切困难,将梦想变成了现实。
  Kristen Lanae, 24, from Minneapolis, is the curvaceous woman who beat her low self-esteem by discovering her talent for transforming into any of the world's most iconic female characters.
  克里斯汀·拉内(Kristen Lanae)现年24岁,来自美国明尼阿波利斯(Minneapolis)。有着迷人身材的克里斯汀发掘了自己的天赋后,通过扮演世界最出名的女性角色克服了自尊不足的问题。
  Using make-up, wigs4 and detailed5 costumes, the 24-year-old undergoes a physical change, turning herself into adored fictional characters.
  化好妆,戴上假发,穿上精美的服装,这个24岁女孩摇身一变成为大家所喜爱的虚拟角色。
  In the last two years Kristen has dressed up as over 20 different characters and enjoyed photo shoots with some of America's top-photographers.
  在过去两年中,克里斯汀共装扮过20多个不同的人物,得以与一些美国顶尖摄影师合作拍摄照片。
  cosplay助害羞美女破茧成蝶
  The photographers that Kristen works with combine the images with incredible backdrops, making her transformations6 all the more convincing.
  和克里斯汀合作的摄影师将图片配上了极出色的背景,使她的角色看起来更加可信。
  Kristen's passion for cosplay has been taken to the next level through these sessions.
  克里斯汀对于角色扮演的热情经过这些拍摄活动已经进入了一个新阶段。
  Where Kristen had previously7 found it a daunting8 experience speaking to new people, cosplay gave her a new way of breaking the ice and striking up conversations with just about anyone.
  克里斯汀原本十分畏惧和陌生人说话,但角色扮演给她提供了打破沉默并随时随地与人交谈的新方法。
  She admitted: 'I can say that cosplay has helped me a ton with my confidence.
  她承认说:“可以说,角色扮演在重振信心上给我的帮助真的太大了。”
  'I have always been very quiet and shy, but when I am in costume I come alive. I would say it's because of all the positive reactions I get in costume.
  “我原来很安静害羞,但穿上角色扮演的服装后我整个人都生动起来了。不得不说,这都得益于服装带给我的正能量。”
  'At conventions people come up and ask to take pictures of me and tell me they love what I have created.
  “在展会现场,很多人凑上来请求和我合影,告诉我他们很喜欢我所扮演的人物形象。”
  'It's a really great feeling and has helped boost my self-esteem a lot. Being in costume is also always a great conversation starter.
  “那种感觉真的很棒,帮助我提升了自信。穿着角色扮演的服装也总是开启对话的好话题。”
  'As someone who is shy and not good at approaching others, this has been really helpful for me to get a conversation going and make new friends and contacts in the process.'
  “作为一个害羞且不擅长和别人打交道的人,角色扮演在使对话不冷场、结交新朋友上给予了我莫大帮助。”
  And it's not just her fellow gamers that have noticed Kristen's confidence, as the 24-year-old is bolstered9 by her 20,100 followers10 of Twitter and near 5,000 on Instagram.
  注意到自信的克里斯汀的不仅是角色扮演玩家,这个24岁女孩在推特(Twitter)上已获得了20100名粉丝的支持,在Instagram有近5000名。
  In one image, Kristen is seen taking on the character of Jessica Rabbit, a cartoon from 1988 part-animated film, known for her vivacious11 curves and sex appeal.
  在一张照片中,克里斯汀扮演的是兔子杰西卡(Jessica Rabbit)。兔子杰西卡是出自1988年的真人动画电影的卡通角色,以魔鬼身材和性感而著名。
  Kristen wears a red figure-hugging dress with a red wig3 styled in large, glamorous12 curls. She sports heavy winged liner and posy-pink lipstick13 as part of the illusion.
  克里斯汀身穿红色紧身连衣裙,一头红色假发充满魅惑的大波浪。她那惹人注目的深邃眼线,石竹粉的口红同样是这一造型的组成部分。
  Another image sees her go in the polar-opposite direction, taking on the ice-blonde character of Daenerys Targaryen from HBO's hit series Game of Thrones.
  另一个图片中她则走向了另一个极端,这次她扮演的是HBO热门剧集《冰与火之歌》(Game of Thrones)中的金发冰美人龙母丹妮莉丝·坦格利安(Daenerys Targaryen)。
  In the image she wears a blue gown, similar to that of character Daenerys, and even clutches a small toy dragon.
  身穿淡蓝色长裙,正如电视剧中坦格利安那件,手中甚至还抱着一只小玩具龙。
  Other transformations even see the 24-year-old take on famous film scenes, such as the iconic horror film Scream, comic book flick14 X-Men and even screen greats such as Jaws15.
  24岁的克里斯汀还还原过很多其他著名影视场景,比如经典恐怖电影《惊声尖叫》,漫画电影《X战警》甚至还有荧幕经典如《大白鲨》。
  Vocabulary
  go out of one’s way
  curvaceous :曲线美的
  low self-esteem:缺乏自信,自卑
  wig:假发

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
2 icons bd21190449b7e88db48fa0f580a8f666     
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
参考例句:
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
3 wig 1gRwR     
n.假发
参考例句:
  • The actress wore a black wig over her blond hair.那个女演员戴一顶黑色假发罩住自己的金黄色头发。
  • He disguised himself with a wig and false beard.他用假发和假胡须来乔装。
4 wigs 53e7a1f0d49258e236f1a412f2313400     
n.假发,法官帽( wig的名词复数 )
参考例句:
  • They say that wigs will be coming in again this year. 据说今年又要流行戴假发了。 来自辞典例句
  • Frank, we needed more wigs than we thought, and we have to do some advertising. 弗兰克,因为我们需要更多的假发,而且我们还要做点广告。 来自电影对白
5 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
6 transformations dfc3424f78998e0e9ce8980c12f60650     
n.变化( transformation的名词复数 );转换;转换;变换
参考例句:
  • Energy transformations go on constantly, all about us. 在我们周围,能量始终在不停地转换着。 来自辞典例句
  • On the average, such transformations balance out. 平均起来,这种转化可以互相抵消。 来自辞典例句
7 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
8 daunting daunting     
adj.使人畏缩的
参考例句:
  • They were faced with the daunting task of restoring the house.他们面临着修复房子的艰巨任务。
  • Starting a new job can be a daunting prospect.开始一项新工作有时会让人望而却步。
9 bolstered 8f664011b293bfe505d7464c8bed65c8     
v.支持( bolster的过去式和过去分词 );支撑;给予必要的支持;援助
参考例句:
  • He bolstered his plea with new evidence. 他举出新的证据来支持他的抗辩。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The data must be bolstered by inferences and indirect estimates of varying degrees of reliability. 这些资料必须借助于推理及可靠程度不同的间接估计。 来自辞典例句
10 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
11 vivacious Dp7yI     
adj.活泼的,快活的
参考例句:
  • She is an artless,vivacious girl.她是一个天真活泼的女孩。
  • The picture has a vivacious artistic conception.这幅画气韵生动。
12 glamorous ezZyZ     
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
参考例句:
  • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
  • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
13 lipstick o0zxg     
n.口红,唇膏
参考例句:
  • Taking out her lipstick,she began to paint her lips.她拿出口红,开始往嘴唇上抹。
  • Lipstick and hair conditioner are cosmetics.口红和护发素都是化妆品。
14 flick mgZz1     
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
参考例句:
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
15 jaws cq9zZq     
n.口部;嘴
参考例句:
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。
  • The scored jaws of a vise help it bite the work. 台钳上有刻痕的虎钳牙帮助它紧咬住工件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cosplay
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴