英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

哈佛大学出台全新入学政策,关照贫困生

时间:2016-01-31 12:59来源:互联网 提供网友:lu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   教育公平是最大的公平。每个人,无论贫穷或富有,都拥有而且应该拥有受教育的权利。优秀的学生更不应该因为经济因素而被名牌大学拒之门外。一起来看看哈佛大学的新提议。

  The arHvard Graduate School of Education released a report on Wednesday endorsed1 by dozens of other schools that proposes radical2 changes to the way colleges evaluate prospective3 students.
  哈佛大学教育学院在周三发布了一份报告,很多其他学校都支持这份报告,即彻底改变大学对即将入学的大学生的评估方式。
  The proposal seeks to make college admissions less of a rat race that favors well-off students, and it has three specific recommendations to achieve this goal:
  这份提议旨在使升学考试不再是那种,喜欢富裕学生的激烈竞赛,而且提议列出了达到这一目标的三点具体建议:
  1.Promoting more meaningful contributions to others, community service, and engagement with the public good.
  1.要求学生做一些更有意义的贡献:比如对别人、对社区服务,或者参与公益事业。
  2.Assessing students’ ethical4 engagement and contributions to others in ways that reflect varying types of family and community contributions across race, culture, and class.
  2.评估学生的道德参与以及对其他人的贡献:跨越种族、文化和阶级的反映不同类型的家庭和社区贡献。
  3.Redefining achievement in ways that level the playing field for economically diverse students and reduce excessive achievement pressure.
  3.重新定义成功:为不同经济实力的学生提供公平的竞争环境,减少为获得过多成就带来的压力。
  Despite colleges’ efforts to have diverse student bodies, students from poor families are still rare on the campuses of elite5 colleges in America, as Inside Higher Ed has reported.
  正如如高校内部人士所说,尽管高校为拥有多样化的学生主体而努力,但是美国的名牌大学里,来自贫困家庭的学生依然寥寥无几。
  Admissions departments’ focus on test scores, AP/IB classes, and superficial extracurriculars doesn’t help underprivileged students, according to the Harvard report released on Wednesday. Rather, community involvement — whether that be a service project or caring for your family — should be emphasized in the application process.
  根据哈佛在周三发布的这份报告来看,学校的招生部门焦点在于分数和大学先修课程或国际文凭,而且肤浅的课外活动对贫困生并没有什么帮助。但是,社会参与则不一样——无论它是一项服务项目还是关心家人——都应该在申请程序中得到强调。
  Giving students clear opportunities to report their contributions to their families on their college applications — whether that involves working outside the house, watching over younger siblings6, or taking on major household chores — can help underprivileged students, who may not be able to participate in the expensive sports or international trips that often determine elite-college admissions.
  给学生明确的机会,让他们在申请书上呈现自己对家庭的贡献——无论这些贡献是户外活动、照看弟弟妹妹或者承担主要的家务——都可以帮助贫困生,因为他们可能没有能力参与名牌大学招生看中的那些昂贵的运动项目或者国际旅行当中。
  The report also noted7 that community service should be "meaningful" and "sustained" rather than an activity that students participate in to boost their chances of getting accepted into college.
  这份报告还提到,社区服务应该是“有意义的”“持续的”,而不是学生为了被大学录取而参与的一项活动。
  While the Harvard report admits that admissions departments are unlikely to take its recommendations wholesale8, it does hope to "create a healthier balance in young people between their self-concerns and their investment in others and the larger world."
  然而,哈佛大学的这份报告也坦承,招生部门很可能不会完全采纳这些建议,只是希望“年轻人能够在他们的一己之利和自己对他人乃至对更大世界的贡献之间,创造一种更健康的平衡”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
2 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
3 prospective oR7xB     
adj.预期的,未来的,前瞻性的
参考例句:
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
4 ethical diIz4     
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
参考例句:
  • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
5 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
6 siblings 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b     
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
参考例句:
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 wholesale Ig9wL     
n.批发;adv.以批发方式;vt.批发,成批出售
参考例句:
  • The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
  • Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   哈佛大学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴