英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

讥讽对方无知“炫”语:你简直一派胡言

时间:2016-04-30 06:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 讥讽对方无知“炫”语:你简直一派胡言!

“真是的!从来没见过这样的人!净说些没影儿的事儿。什么我们家阿星能评上‘年度十佳律师’? 一派胡言!” 仔细想来,我们每天好像都会听到类似不着边的“胡言乱语”,比如,布什就喜欢讲“伊拉克战争是正义之战”、“要把伊拉克变成一个民主的国家”之类的鬼话。很凑巧,俚语“famous last words”(讥讽别人无知时常用语“鬼话、一派胡言”)最初就是讽刺某些国家颇为滑稽的战争理由。一战时,一些国家当时的战争宣言是“为结束战争而参战”。当然,脑袋清醒的人都知道那是骗人的鬼话。于是,人们就讥讽这样的“蠢话、胡言”为“famous last words of history”,后来干脆就直接叫“famous last words”。 此外,“famous last words”也常用来讽刺政客的冠冕堂皇之辞,比如,听到美国所谓的“We must make the world safe for democracy(我们一定要让世界变得民主和平)”,我们就可回应“Famous last words!”(鬼话!)。 来看下面的例句:This book is bound to make the best-seller list--famous last words! (说这本书一定能够畅销?简直一派胡言!)
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   讥讽
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴