英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

让你的肌肤更显年轻的4个小秘诀!

时间:2016-12-01 23:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Experts say that some of our most innocent habits could induce serious damage to our skin. With these little shifts, you'll outsmart them all and stay smooth and lovely.

  专家告诉我们,一些我们平时经常忽视的生活习惯也能减少对皮肤的损伤,有了这些生活习惯小小的转变,你将会战胜所有的皮肤损伤,保持肌肤顺滑和美丽。
  1.Get the Right Indoor Lighting1
  1.使用正确的室内光照设备
  We know that the sun's UV rays cause wrinkles, spots, and skin cancer - but now, news comes that taking shelter indoors doesn't completely put your skin out of harm's way.
  我们都知道太阳发射出的紫外线会引起皱纹,雀斑,甚至引发皮肤癌,但是现在,有新闻报道称,待在室内也不能完全保护你的皮肤不受光照伤害。
  "LED lightbulbs emit moderate levels of UV," explains Mona Gohara, M.D., an associate clinical professor of dermatology at Yale University. "And the overhead lighting in office buildings and stores gives off a type of light that can trigger melasma, a condition that causes brown patches on the face."
  耶鲁大学临床皮肤学副教授莫娜·古哈拉博士表示:"LED灯泡也能发射出中等强度的紫外线。而且办公楼或者店里的顶部照明设备发出的光会引发黄褐斑(长在脸上的一种褐色斑点)"。
  But before you resolve to live by candlelight, know this: Indoor lights are far less damaging to skin than the sun, and it's easy to cut down your exposure at home.
  但当你已经决定在灯光下生活之前,你就得知道:室内光照对皮肤造成的伤害远小于太阳,而且在家更容易减少皮肤的暴露程度。
  Gohara suggests using low-wattage bulbs or energy-saving CFL bulbs, and installing dimmers for overhead lighting. To protect skin once you leave the house, apply an antioxidant serum2 every morning
  古哈拉教授建议使用低瓦数的灯泡或者节能荧光灯,或者安装架空照明调光器,如果要在出家门时保护皮肤,她建议每天早晨涂一种含抗氧化剂血清的护肤品。
  2.Turn Down the Heat
  2.给肌肤降温降热
  It sounds like something out of a sci-fi flick3: Infrared4 radiation, or IR, is a part of the electromagnetic spectrum5 that we feel as heat.
  红外辐射,或红外,这听起来像是一个科幻电影的东西,它是电磁波谱的一部分,在我们看来就是一种热的感觉。
  "It releases from any object that gives off warmth, be it a grill6 or a steamy sidewalk - and the hotter something is, the more IR it produces," says dermatologist7 Joshua Zeichner, M.D., of Mount Sinai Hospital in New York City.
  纽约市西奈山医院皮肤病专家约书亚·蔡克纳博士表示:"任何发热的东西,像烤架或者是夏天潮湿的人行道,都能释放出红外辐射。物体越热,释放的辐射越多"。
  So what's the right balance for a youthful complexion8?
  那么如何才能让年轻肌肤保持最恰当的平衡?
  "You don't have to toss out your blow-dryer or hot iron; just avoid high heat where you can," Zeichner says. "Don't linger in front of a hot stove, and use a headset to chat on your mobile phone so the warm screen isn't by your face."
  "不必扔掉你的吹风机或者熨斗,只要尽量避免去到带高温高热的环境下就可以了",蔡克纳博士说道。"不要老待在热炉旁边,用手机和别人聊天的时候使用耳机,避免让发热的屏幕接触到你的脸"。
  让你的肌肤更显年轻的4个小秘诀!
  3.Chuck the Gum
  3.吐掉你的口香糖
  Your third-grade teacher didn't know it, but she was giving you great anti-aging advice when she told you to spit out your gum.
  你三年级的老师肯定不知道,当她让你吐掉嘴里口香糖的时候,实际上是在给你一个非常好的抗衰老建议。
  "The motions caused by constant gum chewing can lead to creases9 around the mouth, even sagging10 jowls," says Macrene Alexiades, M.D., president of the Dermatology And Laser Surgery Center of New York.
  "持续嚼口香糖引起的嘴部肌肉运动容易使嘴周围长出皱纹,甚至是下垂的双下巴"。纽约皮肤病和激光手术中心主席麦克兰纳·亚历克希德斯博士如是说。
  She suggests dialing back to once or twice a week, and chewing for no more than 10 minutes at a time. If you usually grab gum to curb11 snack cravings, reach for a cup of peppermint12 tea or water with lemon instead.
  她建议每周可以嚼一到两次,每次嚼不超过10分钟。如果你需要经常嚼口香糖来抑制吃零食的欲望,那可以拿一杯薄荷茶或者柠檬水来代替
  4.Reduce Tech Neck
  4.和"科技颈"说再见
  Our mobile devices may keep our lives in order, but they're not so kind to the delicate skin on our neck.
  手机或许让我们的生活井井有序,但他们对我们颈部脆弱的皮肤可不那么友善。
  One study found that on average, we check our phones a whopping 150 times a day, looking down each time.
  一项研究发现,我们每天平均看手机的频率高达150次,每次都会低头。
  "This repeated folding of the neck skin leads to premature13 wrinkles and a loss of elasticity14 there, known as 'tech neck,'" says Zeichner - one more reason why dermatologists15 stress the importance of using a neck cream that has retinol or peptides twice a day to keep skin taut16.
  "颈部皮肤受到重复的折叠,容易导致皱纹的过早出现以及皮肤的弹性流失,被称为'科技颈'" 蔡克纳博士表示。这也是为什么皮肤学家强调要一天两次使用含有视黄醇或肽的颈霜来保持皮肤紧绷重要性的另外一个原因。
  When checking your phone, hold it at eye level to avoid tilting17 your neck - or better yet, get off text and call your friend.
  所以当你看手机的时候,要让手机与眼睛平视避免脖子弯曲,或者更好的办法就是不发消息,直接给你的朋友打电话。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
2 serum 8seyS     
n.浆液,血清,乳浆
参考例句:
  • The serum is available to the general public.一般公众均可获得血清。
  • Untreated serum contains a set of 11 proteins called complement.未经处理的血清含有一组蛋白质,共11种,称为补体。
3 flick mgZz1     
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
参考例句:
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
4 infrared dx0yp     
adj./n.红外线(的)
参考例句:
  • Infrared is widely used in industry and medical science.红外线广泛应用于工业和医学科学。
  • Infrared radiation has wavelengths longer than those of visible light.红外辐射的波长比可见光的波长长。
5 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
6 grill wQ8zb     
n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问
参考例句:
  • Put it under the grill for a minute to brown the top.放在烤架下烤一分钟把上面烤成金黄色。
  • I'll grill you some mutton.我来给你烤一些羊肉吃。
7 dermatologist dermatologist     
n.皮肤科医师
参考例句:
  • I think you should see a dermatologist first.我想你应当先看皮肤科大夫。
  • The general practitioner referred her patient to a dermatologist.家庭医生把她的病人交给了皮肤科医生。
8 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
9 creases adfbf37b33b2c1e375b9697e49eb1ec1     
(使…)起折痕,弄皱( crease的第三人称单数 ); (皮肤)皱起,使起皱纹
参考例句:
  • She smoothed the creases out of her skirt. 她把裙子上的皱褶弄平。
  • She ironed out all the creases in the shirt. 她熨平了衬衣上的所有皱褶。
10 sagging 2cd7acc35feffadbb3241d569f4364b2     
下垂[沉,陷],松垂,垂度
参考例句:
  • The morale of the enemy troops is continuously sagging. 敌军的士气不断低落。
  • We are sagging south. 我们的船正离开航线向南漂流。
11 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
12 peppermint slNzxg     
n.薄荷,薄荷油,薄荷糖
参考例句:
  • Peppermint oil is very good for regulating digestive disorders.薄荷油能很有效地调节消化系统失调。
  • He sat down,popped in a peppermint and promptly choked to death.他坐下来,突然往嘴里放了一颗薄荷糖,当即被噎死。
13 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
14 elasticity 8jlzp     
n.弹性,伸缩力
参考例句:
  • The skin eventually loses its elasticity.皮肤最终会失去弹性。
  • Every sort of spring has a definite elasticity.每一种弹簧都有一定的弹性。
15 dermatologists 9d0b1366d0a189da771500d4b6c53665     
n.皮肤病学家( dermatologist的名词复数 )
参考例句:
  • Today dermatologists agree that the experiments were not conducted well. 今天,皮肤病学者承认,当时的实验操作上有误。 来自互联网
  • Dermatologists consistently recommend the low-cost old favorites, but of good-quality. 皮肤学家一致推荐物美价廉的老品牌。 来自互联网
16 taut iUazb     
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的
参考例句:
  • The bowstring is stretched taut.弓弦绷得很紧。
  • Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉紧张的神经几乎一下绷裂了,因为她听见附近灌木丛中突然冒出的一个声音。
17 tilting f68c899ac9ba435686dcb0f12e2bbb17     
倾斜,倾卸
参考例句:
  • For some reason he thinks everyone is out to get him, but he's really just tilting at windmills. 不知为什么他觉得每个人都想害他,但其实他不过是在庸人自扰。
  • So let us stop bickering within our ranks.Stop tilting at windmills. 所以,让我们结束内部间的争吵吧!再也不要去做同风车作战的蠢事了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   肌肤
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴