英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

麻省理工研发第二皮肤 让你返老回童!

时间:2016-12-01 23:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   For those concerned about wrinkly old skin, it might be an ingenious solution: a stretchy "second skin" that can make aged1 tissue look more youthful.

  对于那些担心皱纹横生的衰老皮肤的人来说,这可能是一种独创解决方案:一种可伸展的"二次肌肤"能够让老化的组织看起来更加年轻。
  The wearable film developed at Massachusetts Institute of Technology has shown promise in a series of small trials where it was applied2 to wrinkles, under-eye bags and patches of dry skin.
  由麻省理工研发的这一可戴薄膜,已经在一系列小型试验中给了人们希望,这种薄膜将被应用到皱纹、眼袋和干燥的皮肤上。
  When applied to the face or body, the thin, transparent3 layer adheres to the skin and supports the tissue, making it look and behave like younger skin, its creators claim.
  该薄膜的发明者表示,当被使用到脸部或者皮肤上时,这种薄而透明的膜状物会附着在皮肤上,支撑起组织,让皮肤看起来更年轻。
  麻省理工研发第二皮肤 让你返老回童!
  "What we've been able to do is create a cream that you can put on the skin and then when it's on the skin it can actually form essentially4 an elastic5 second skin," said Bob Langer, who led the research.
  领导该项研究的鲍勃·兰格表示:"我们能做的,就是发明一种放置于皮肤之上的霜状物。这种在皮肤上的东西,实质上会形成一层有弹性的二次肌肤。"
  Tests in the lab found that the polymer film, which is only 70 thousandths of a millimetre thick, reduced the appearance of wrinkles and under-eye bagging, and helped retain moisture in patches of dry skin.
  实验室中的试验发现,这种只有千分之一毫米厚的聚合薄膜可以减少皱纹和眼袋的出现,帮助保持干燥肌肤的水分。
  "It's something you can wear for a whole day or longer depending on the physical forces that get applied to the area where it is worn," said Daniel Anderson, who helped develop the product at MIT. "You can't tell you're wearing it."
  帮助麻省理工研发产品的丹尼尔·安德森表示:"根据佩戴区域的物理力量,这种东西可以戴一天甚至更久的时间。你看不出来是否你在戴着它。"
  While normal cosmetics6 can mask imperfections on the skin, the new coating changes the way skin behaves by giving it the elasticity7 of young skin.
  尽管正常化妆品可以掩盖皮肤的瑕疵,但是这一新的薄膜可以改变皮肤的状态,赋予它年轻皮肤的弹性。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
3 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
4 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
5 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
6 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
7 elasticity 8jlzp     
n.弹性,伸缩力
参考例句:
  • The skin eventually loses its elasticity.皮肤最终会失去弹性。
  • Every sort of spring has a definite elasticity.每一种弹簧都有一定的弹性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   返老回童
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴