麻省理工研发第二皮肤 让你返老回童!(在线收听

   For those concerned about wrinkly old skin, it might be an ingenious solution: a stretchy "second skin" that can make aged tissue look more youthful.

  对于那些担心皱纹横生的衰老皮肤的人来说,这可能是一种独创解决方案:一种可伸展的"二次肌肤"能够让老化的组织看起来更加年轻。
  The wearable film developed at Massachusetts Institute of Technology has shown promise in a series of small trials where it was applied to wrinkles, under-eye bags and patches of dry skin.
  由麻省理工研发的这一可戴薄膜,已经在一系列小型试验中给了人们希望,这种薄膜将被应用到皱纹、眼袋和干燥的皮肤上。
  When applied to the face or body, the thin, transparent layer adheres to the skin and supports the tissue, making it look and behave like younger skin, its creators claim.
  该薄膜的发明者表示,当被使用到脸部或者皮肤上时,这种薄而透明的膜状物会附着在皮肤上,支撑起组织,让皮肤看起来更年轻。
  麻省理工研发第二皮肤 让你返老回童!
  "What we've been able to do is create a cream that you can put on the skin and then when it's on the skin it can actually form essentially an elastic second skin," said Bob Langer, who led the research.
  领导该项研究的鲍勃·兰格表示:"我们能做的,就是发明一种放置于皮肤之上的霜状物。这种在皮肤上的东西,实质上会形成一层有弹性的二次肌肤。"
  Tests in the lab found that the polymer film, which is only 70 thousandths of a millimetre thick, reduced the appearance of wrinkles and under-eye bagging, and helped retain moisture in patches of dry skin.
  实验室中的试验发现,这种只有千分之一毫米厚的聚合薄膜可以减少皱纹和眼袋的出现,帮助保持干燥肌肤的水分。
  "It's something you can wear for a whole day or longer depending on the physical forces that get applied to the area where it is worn," said Daniel Anderson, who helped develop the product at MIT. "You can't tell you're wearing it."
  帮助麻省理工研发产品的丹尼尔·安德森表示:"根据佩戴区域的物理力量,这种东西可以戴一天甚至更久的时间。你看不出来是否你在戴着它。"
  While normal cosmetics can mask imperfections on the skin, the new coating changes the way skin behaves by giving it the elasticity of young skin.
  尽管正常化妆品可以掩盖皮肤的瑕疵,但是这一新的薄膜可以改变皮肤的状态,赋予它年轻皮肤的弹性。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/joke/386459.html