英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

环游世界按月来:四月旧金山 七月悉尼

时间:2016-09-01 23:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   世界那么大,我想去看看,然而没有钱……其实,旅游也不一定要花那么多钱,前提是要选对时机~缤客网发布了一张榜单,其中列举了去各种旅游圣地的最好时间。

  January – Melbourne
  一月——墨尔本
  While spending Christmas in Australia is both surreal and wonderful, December weather can be a little unpredictable in Melbourne, so January is prime time to go.
  在澳大利亚过圣诞节是既离奇又美好的。墨尔本12月的天气有一些变幻莫测,因此一月是最好的时间。
  There's also no better antidote1 to those European winter blues2, but if you want to go at the most cost-effective time, go just before the Australian Open starts.
  目前对于欧洲冬季抑郁还没有更好的解药,但是如果你想赶在最划算的时候去澳洲,那就赶在澳网之前吧。
  February – Hong Kong
  二月——香港
  As a city with a reputation as a shopping utopia, it's worth noting that February is ideal for bargain-hunting since this is when most stores, malls and markets tend to offer great out-of-season sales.
  作为一个享有“购物乌托邦”美誉的城市,需要注意的是,二月是一个理想的购物月。因为在二月,大多数的商店、市场和购物中心都会提供大幅度清仓大甩卖。
  March – Buenos Aires
  三月——布宜诺斯艾利斯
  Buenos Aires is at its best in March, when it's just turning into autumn but still warm enough not to need a jumper.
  布宜诺斯艾利斯的三月是最好的,因为那里,三月正是入秋的月份,但是气温仍然足够温暖,不会产生大幅度降温。
  At this time you'll find an abundance of free events and street markets, in addition to the city's year-round elegant and vibrant3 appeal.
  在三月,你会发现大量的免费活动和街市,此外你还会发现这个城市一年到头都有着的优雅和活力。
  April – San Francisco
  四月——旧金山
  April is one of the most inviting4 months to visit the hilly, historic and unique Californian city of San Francisco as the weather is fresh and sunny, with endless blue skies and mild temperatures.
  四月是去旧金山这样有丘陵又历史悠久的独特加州城市旅游最好的时节。因为四月天气清爽、阳光充足,还有无边无际的蓝天和适宜的温度。
  May - London
  五月——伦敦
  London is never going to be cheap and the week before the May bank holiday will always see a price hike but the following week tends to be cheaper.
  伦敦是永远不会便宜的,不过,在五月银行假前一周总会有一个价格的高峰,在下一周价格就会下调。
  For 2016, the May bank holiday falls on the May 2, so the weeks before and after will be the deal hunter's best bet.
  在2016年,五月银行假的日子是5月2日,所以2日前后的那两周是对于想要划算旅游的人来说是最好的机会。
  June – Beijing
  六月——北京
  Just before Beijing's oppressive summer heat hits, June sits on the cusp of the tourist season.
  在北京难熬的盛夏来临之前,六月处于旅游旺季的尖端。
  Prices are still relatively5 low and the city not too crowded as there aren't any big Chinese national holidays, plus the weather is hot but not unbearable6.
  价格还是相对比较低的,由于六月的北京没有重大国家法定节日,所以这座城市不会太拥挤;此外,尽管天气是炎热,但是那种热是可以忍受的。
  July – Sydney
  七月——悉尼
  Even though July is Sydney's winter, the city's subtropical climate means it is blessed with blue skies and pleasant temperatures even in its coldest months.
  尽管悉尼的七月是冬天,但亚热带气候意味着这座城市就算处于最寒冷的季节依然拥有蓝天白云和怡人的温度。
  August – New York
  八月——纽约
  New York summers are notoriously hot and stuffy7 but towards the end of August, temperatures tend to drop to a pleasant degree.
  纽约夏天的闷热众所周知,但是到八月底的时候,气温会下降到一个比较舒适的程度。
  September - Rome
  九月——罗马
  Rome, like London, is rarely "cheap", but a good time to go to get more bang for your buck8 is September.
  罗马就像伦敦,很少有便宜的时候。但是在九月的罗马,你可以玩得更划算些。
  October - Cape9 Town
  十月——开普敦
  By October, Cape Town's local flora10 is bursting into bloom and visitors can enjoy mild, sunny weather and temperatures hover11 around the mid-twenties and the days lengthen12 as the month goes on.
  到了十月,开普敦当地的植物群会绽放盛开,游客们可以享受温和、阳光灿烂的天气。那时的气温会徘徊在25度左右,白天也会慢慢变长。
  November – Rio de Janiero
  十一月——里约热内卢
  Carnival13 in Rio may have its allure14 but as with Cape Town, spring brings sunshine, cheaper accommodation rates and fewer tourists.
  里约热内卢的狂欢节有它独特的吸引力,但是与开普敦相比,里约热内卢的春天有更多的阳光和更便宜的住宿,游客也相对少一些。
  If you don't mind missing the festival excitement, November means more space to sprawl15 out on Rio's golden beaches.
  如果你不介意错过节日的刺激兴奋,11月意味着你在黄金海岸有更多的伸展空间。
  December – Las Vegas
  12月——拉斯维加斯
  For a fun-filled, thrilling getaway in the run up to Christmas, Las Vegas is fantastic.
  在圣诞到来之时,我们需要一个充满乐趣、激动人心的旅途。拉斯维加斯简直太奇妙了。
  Its nightlife, party feel and endless shopping opportunities mean December suits this city down to the ground.
  它的夜生活、派对狂欢以及数不胜数的购物机会说明12月完完全全适合这个城市。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 antidote 4MZyg     
n.解毒药,解毒剂
参考例句:
  • There is no known antidote for this poison.这种毒药没有解药。
  • Chinese physicians used it as an antidote for snake poison.中医师用它来解蛇毒。
2 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
3 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
4 inviting CqIzNp     
adj.诱人的,引人注目的
参考例句:
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
5 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
6 unbearable alCwB     
adj.不能容忍的;忍受不住的
参考例句:
  • It is unbearable to be always on thorns.老是处于焦虑不安的情况中是受不了的。
  • The more he thought of it the more unbearable it became.他越想越觉得无法忍受。
7 stuffy BtZw0     
adj.不透气的,闷热的
参考例句:
  • It's really hot and stuffy in here.这里实在太热太闷了。
  • It was so stuffy in the tent that we could sense the air was heavy with moisture.帐篷里很闷热,我们感到空气都是潮的。
8 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
9 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
10 flora 4j7x1     
n.(某一地区的)植物群
参考例句:
  • The subtropical island has a remarkably rich native flora.这个亚热带岛屿有相当丰富的乡土植物种类。
  • All flora need water and light.一切草木都需要水和阳光。
11 hover FQSzM     
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
参考例句:
  • You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
  • A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
12 lengthen n34y1     
vt.使伸长,延长
参考例句:
  • He asked the tailor to lengthen his coat.他请裁缝把他的外衣放长些。
  • The teacher told her to lengthen her paper out.老师让她把论文加长。
13 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
14 allure 4Vqz9     
n.诱惑力,魅力;vt.诱惑,引诱,吸引
参考例句:
  • The window displays allure customers to buy goods.橱窗陈列品吸引顾客购买货物。
  • The book has a certain allure for which it is hard to find a reason.这本书有一种难以解释的魅力。
15 sprawl 2GZzx     
vi.躺卧,扩张,蔓延;vt.使蔓延;n.躺卧,蔓延
参考例句:
  • In our garden,bushes are allowed to sprawl as they will.在我们园子里,灌木丛爱怎么蔓延就怎么蔓延。
  • He is lying in a sprawl on the bed.他伸开四肢躺在床上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   旧金山
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴