英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《碟4》确认片名 "幽灵协议"打神秘牌

时间:2010-11-01 05:47来源:互联网 提供网友:pg1764   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

    Though we've known for awhile now that the newest forthcoming installment1 in the Mission Impossible franchise2 starring Tom Cruise wouldn't simply be called Mission Impossible 4, no clues as to the official title had been given. Luckily, a press conference in Dubai (via Yahoo!) finally revealed the new title for the anticipated sequel. Cruise revealed the title as Mission Impossible: Ghost Protocol3. Unfortunately, that was pretty much the extent of the revelations with no hints at a story. However, it was revealed that cast & crew would be shooting at Burj Khalifa, the world's tallest tower standing4 at 2,717 feet. Read on!
    尽管在前几个月,电影公司已经拍板将由汤姆-克鲁斯领衔出演最新一集的《碟中谍》电影,不过对于包括电影名在内的众多细节,外界知之甚少。日前,在迪拜所举行的一个新闻发布会上,阿汤哥正式向外界宣布了这部新片的片名——《Mission Impossible: Ghost Protocol/碟中谍:幽灵协议》。不过一心想挖出影片故事内容的媒体们从这个片名中依旧难寻丝毫端倪。
    Though it's hard to get really excited about the sequel without a story, the cast is already quite an eclectic group of talent for the spy action sequel. The new IMF team led by Cruise also features franchise stars Ving Rhames and Simon Pegg while new team members include Jeremy Renner, Paula Patton and Vladimir Mashkov. Apparently5 the team of agents will be dealing6 with Michael Nyqvist, Anil Kapoor and Lea Sedoux as several villains7 in the story. Though my interest in the franchise is already quite high considering this is Brad Bird's live-action directorial debut8, hearing some story details couldn't hurt. We'll keep you posted as more information becomes available.
    尽管对于梗概不甚了解,但片中的卡司搭档已经足以让影迷兴奋以来。最新的IMF小组将以克鲁斯为首,文-勒姆斯和西蒙-佩格搭档,新组员还包括杰瑞米-雷纳、保罗-巴顿、弗拉基米尔-马什科夫。特工小组已经面对的恶势力包括了迈克尔-恩奎斯特、阿尼尔-卡普尔、蕾雅-瑟杜。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
2 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
3 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
6 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
7 villains ffdac080b5dbc5c53d28520b93dbf399     
n.恶棍( villain的名词复数 );罪犯;(小说、戏剧等中的)反面人物;淘气鬼
参考例句:
  • The impression of villains was inescapable. 留下恶棍的印象是不可避免的。 来自《简明英汉词典》
  • Some villains robbed the widow of the savings. 有几个歹徒将寡妇的积蓄劫走了。 来自《现代英汉综合大词典》
8 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   Ghost  Protocol  Ghost  Protocol
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴