英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

像一个绅士那样赢得女性芳心

时间:2015-03-12 08:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. A gentleman opens doors for a lady.

  绅士会为女士开门。
  As far as a gentleman is concerned, all women and girls should be treated as ladies. Opening a door is not a gesture of condescension1, but rather courtesy and deference2.
  对于绅士而言,所有女性都应该被当成“女士”对待。开门不是一种谦虚的手势,更是礼节和尊重。
  小编提示:为女士开门(开车门也不例外),是绅士“女士优先”礼节的显现。
  2. A gentleman walks closest to the curb3.
  绅士走在靠近路边的一侧。
  The idea being, of course, to protect her from traffic, debris4, puddles5 and other urban calamities6.
  这个做法是为了保护女士免收交通、碎石、水坑还有其他城市灾害。
  3. A gentleman gives her his jacket.
  绅士会为她披上自己的外套。
  Especially when it's freezing. Especially when it's snowing. Especially in the rain. If she looks cold, she's cold. Just take your jacket off.
  尤其是寒冷的天气。尤其是下雪天。尤其是阴雨连绵,如果她身着单薄,她定是觉得寒冷。脱下你的大衣(给她披上)吧。
  4. A gentleman rises when she enters the room.
  绅士在她进入房间时会站起身来。
  You should also rise when she exits. At a meal, you stand when she excuses herself and again when she returns. Even a partial rising shows gentle manners, but it's best to fully8 stand if possible.
  你也应该在她离开时再次起身。在饭间,当她借口离开时你也要起身,她回来时也一样。甚至半起身也能展现你的良好教养,但是如果可能的话,还是全身直立为好。
  5. A gentleman gives compliments sincerely and often.
  绅士时常给予真挚的赞美。
  The first words out of your mouth when you meet a woman on a date should be along the lines of "you look stunning9."
  你和女士约会时,从你口中说出的第一句话必然是:“你看上去美极了。”
  小编提示:即使你们在恋爱,真正的绅士都会像初见你时那样,真挚用心的赞美你。
  6. A gentleman helps her to be seated.
  绅士帮助她就坐。
  1) Pull the chair out for her.
  为她拉开椅子。
  2) As her knees bend to sit, gently push the chair in with both hands on the backrest.
  当她屈膝坐下时,轻轻双手为她推进椅背。
  小编提示:把这点记在你的约会笔记里,是迅速提升好感的方法哦~
  7. A gentleman says "please" and "thank you."
  绅士会说“请”和“谢谢”。
  Far too often overlooked, a simple "please" and "thank you" can go a very long way.
  常常被忽略的一句简单的“请”和“谢谢”恒久受用。
  8. A gentleman minds his table manners.
  绅士注重他的餐桌礼节。
  Even if you've never mastered the continental10 style of using utensils11 (left hand, fork; right hand, knife), it doesn't take any training to not talk with your mouth full or chew with your mouth open.
  即使你从不精通于使用欧式餐具(左手拿叉右手拿刀),嘴里塞得满满,或是咀嚼东西的时候不要开口说话,这不需要任何训练吧。
  9. A gentleman is never rude to servers, bartenders, or anyone else for that matter.
  绅士从不因任何事对服务员、调酒师,或其他人无礼。
  There is nothing more offensive than someone who talks down to someone and treats them as if they were inferiors.
  没有什么比居高临下同别人说话,还有对待他们似乎是自己的下级那样更冒犯了。
  小编提示:其实我们生活中很常见的一类人就是“snobbery”(摆绅士架子):ill-mannered, awful for everyone around you(无礼,并对你身边的每个人态度恶劣)。
  10. A gentleman pays.
  绅士会你付钱。
  Under no circumstances should she see the check or have any idea how much it is. A tight-lipped smile is your friend here, as always.
  在任何情况都不能让她看到你付了多少钱。一个抿嘴的微笑代表了你永远都是她的友人。
  小编提示:英文中有个词叫“going Dutch” (各付各帐,AA制),这个词其实有侮辱的意味,因为真正的绅士才不会让女士掏腰包呢!
  11. A gentleman listens.
  绅士会倾听。
  Listening does not mean "waiting for your chance to talk." It means being attentive12, learning to read responses, understand reactions, and navigate13 someone's emotional landscape.
  倾听并不代表“等待你开口诉说的机会。”这意味着你要很留心,学着去理解回答,理解回应,并引导他人的情绪。
  12. A gentleman pays attention to details.
  绅士注重细节。
  Take mental notes. Her likes. Her dislikes. Her shoe size. Her ring size. Her favorite color. This information will prove useful and when it does –it shows you care.
  在脑中记下这些细节:她喜欢什么,不喜欢什么,她的鞋码,她最喜欢的颜色。这些信息会证明它们的用处,用处一旦显现——就证明你在意她。
  13. A gentleman is a jack7 of all trades.
  绅士样样全能。
  A gentleman knows how to do things. He is confident and socially adroit14, able to handle any situation that life throws at him.
  一个绅士了解如何做事。他很自信,并且交际灵活,有能力掌控任何生活中的任何突发状况。
  14. A gentleman shows initiative.
  绅士展现出主动性。
  If you're asked which dress, which pair of jeans, or which pair of shoes looks better...have an actual opinion. "They both look the same" or "whatever you like" are not actual opinions. Likewise, if you're asking someone on a date, have a destination in mind. Have a plan.
  如果她问你哪条裙子,哪件牛仔裤,或是哪双鞋更好看……真诚的给她建议。“它们看上去没差,”或是“你喜欢就好”不是真挚的建议。同样的,如果你要提出约会,脑中要有个目的地,一个方案。
  15. He goes out of his way to let her know he cares. Every. Single. Day.
  他总会用自己的方式让她知道,他在意她。每·一·天。
  Flowers. Affectionate post-it notes. Simple compliments. All of those things add up. So show your affection every day.
  鲜花,深情款款的留言,简单的赞美,所有这些叠加起来,足以证明你日日的爱恋。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 condescension JYMzw     
n.自以为高人一等,贬低(别人)
参考例句:
  • His politeness smacks of condescension. 他的客气带有屈尊俯就的意味。
  • Despite its condescension toward the Bennet family, the letter begins to allay Elizabeth's prejudice against Darcy. 尽管这封信对班纳特家的态度很高傲,但它开始消除伊丽莎白对达西的偏见。
2 deference mmKzz     
n.尊重,顺从;敬意
参考例句:
  • Do you treat your parents and teachers with deference?你对父母师长尊敬吗?
  • The major defect of their work was deference to authority.他们的主要缺陷是趋从权威。
3 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
4 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
5 puddles 38bcfd2b26c90ae36551f1fa3e14c14c     
n.水坑, (尤指道路上的)雨水坑( puddle的名词复数 )
参考例句:
  • The puddles had coalesced into a small stream. 地面上水洼子里的水汇流成了一条小溪。
  • The road was filled with puddles from the rain. 雨后路面到处是一坑坑的积水。 来自《简明英汉词典》
6 calamities 16254f2ca47292404778d1804949fef6     
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One moment's false security can bring a century of calamities. 图一时之苟安,贻百年之大患。 来自《现代汉英综合大词典》
7 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
8 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
9 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
10 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
11 utensils 69f125dfb1fef9b418c96d1986e7b484     
器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ); 器物
参考例句:
  • Formerly most of our household utensils were made of brass. 以前我们家庭用的器皿多数是用黄铜做的。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
12 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
13 navigate 4Gyxu     
v.航行,飞行;导航,领航
参考例句:
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
14 adroit zxszv     
adj.熟练的,灵巧的
参考例句:
  • Jamie was adroit at flattering others.杰米很会拍马屁。
  • His adroit replies to hecklers won him many followers.他对质问者的机敏应答使他赢得了很多追随者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绅士
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴