英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

喜欢的运动暴露你的个性

时间:2015-07-15 05:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Swimmers are tidy and make the best lovers while cyclists vote Liberal Democrat1: What your favourite sport says about you?

  喜欢游泳的人都爱整洁,是最佳爱侣,自行车爱好者可能会投票给自由民主党,你喜欢的运动能透露你的什么个性呢?
  Unless your name is Rebecca Adlington, Victoria Pendleton or Mo Farah, sport is probably nothing more than an enjoyable hobby.
  除非你是瑞贝卡·阿德林顿(英国游泳健将)、维多利亚·彭德尔顿(英国最出色的场地自行车女车手),或者法拉赫(英国长跑运动员),不然,运动对你来说只是一个有趣的爱好而已。
  Now a new study has revealed that your choice of sport says more about you than you could possibly have imagined.
  一项最新的研究显示,你选择的运动方式透露出来的个性特征比你想象的要多。
  According researchers, cyclists are more likely to be emotionally stable, runners the most extrovert2 and swimmers the happiest, while walkers are the least materialistic3.
  研究人员认为,骑自行车的人通常情绪稳定,跑步的人最开朗,游泳的人最开心,而喜欢走路的人最不看重物质。
  喜欢的运动暴露你的个性
  The psychological study, which was carried out by experts Mindlab, also revealed that sport can also offer clues to a person's attitude to charity, reading habits and even their voting intentions.
  思想实验室的专家们展开的这项心理研究同时表明,运动能够透露人们对慈善事业的态度、阅读习惯,甚至选举意向。
  Cyclists, for instance, are most likely to vote Liberal Democrat and tend to be laid back and calm, if keen on acquiring material possessions.
  比如,骑自行车的人通常会给自由民主党的人投票,对待获取物质财富比较淡泊。
  Meanwhile runners tend to be Labour-voting extroverts4 who love being the centre of attention and have a penchant5 for upbeat dance music.
  而跑步的人却更倾向于投工党的票,他们性格外向,喜欢成为焦点,并且酷爱正能量的舞曲
  Those who swim tend to make the best lovers, are tidy and are also the most charitable, although according to Mindlab, 61 per cent of adults are fond of charity regardless of their choice of sport.
  游泳的人通常是最好的情侣,他们爱整洁,而且热衷慈善。不过思想实验室也指出,不论爱好何种运动,61%的成人都是爱好慈善事业的。
  Walkers, a category that includes those who enjoy rambling6, orienteering and trekking7, are least concerned about material possessions and like their own company.
  这些喜欢漫步的、野外定向运动的和徒步旅行的人,对物质财富都最不在意,喜欢独来独往。
  'It has long been known that exercise is not only good for your body, but also your mind,' comments neuropsychologist, Dr David Lewis.
  神经心理学家大卫·路易斯博士说:“一直以来我们都知道运动不仅有助于身体健康,而且有利于心理健康。”
  'Past research has shown that exercising can act as a mood-enhancer, can be used to treat and possibly even prevent anxiety and generally has a positive effect on mental health.
  “过去的调查研究显示,运动有提振情绪的功能,不仅可以用来治疗甚至尽可能的预防焦虑,而且对于心理健康还有积极的效果。”
  'The results from this study show that no matter what kind of person you are, there is the right kind of exercise for everyone.'
  “从这项研究结果来看,无论你属于哪种类型的人,总会有一项运动适合你。”
  Vocabulary
  extrovert: 性格外向的
  penchant: 爱好
  rambling: 漫步
  orienteering: 定向运动
  trekking: 徒步旅行

点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
2 extrovert Pl5xo     
n.性格外向的人
参考例句:
  • A good salesman is usually an extrovert,who likes to mingle with people.一个好的推销员通常很外向,喜欢和人们交往。
  • Do you think you're an extrovert or introvert?你认为你是个性外向的人还是个性内向的人?
3 materialistic 954c43f6cb5583221bd94f051078bc25     
a.唯物主义的,物质享乐主义的
参考例句:
  • She made him both soft and materialistic. 她把他变成女性化而又实际化。
  • Materialistic dialectics is an important part of constituting Marxism. 唯物辩证法是马克思主义的重要组成部分。
4 extroverts a46f953cfa5b544774535b054c022a8f     
性格外向的人( extrovert的名词复数 ); 活跃、愉快、爱交际的人
参考例句:
  • In the second half, the students were criticized. Extroverts were unfazed. 在后半部分,举不动时学生要受批评,外向性格的学生表现出不满。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 大脑与疾病
  • Extroverts prefer lively conversation to brooding on the meaning of life. 性格外向的人喜欢高谈阔论,而不愿思索人生的意义。
5 penchant X3Nzi     
n.爱好,嗜好;(强烈的)倾向
参考例句:
  • She has a penchant for Indian food.她爱吃印度食物。
  • He had a penchant for playing jokes on people.他喜欢拿人开玩笑。
6 rambling MTfxg     
adj.[建]凌乱的,杂乱的
参考例句:
  • We spent the summer rambling in Ireland. 我们花了一个夏天漫游爱尔兰。
  • It was easy to get lost in the rambling house. 在布局凌乱的大房子里容易迷路。
7 trekking d6558e66e4927d4f7f2b7b0ba15c112e     
v.艰苦跋涉,徒步旅行( trek的现在分词 );(尤指在山中)远足,徒步旅行,游山玩水
参考例句:
  • She can't come pony trekking after all because she's in a delicate condition. 她结果还是不能坐小马车旅行,因为她已怀孕。 来自《简明英汉词典》
  • We spent the summer trekking in the foothills of the Himalayas. 我们整个夏天都在喜马拉雅山的山麓艰难跋涉。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   运动
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴