英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

连任仅5天 国际足联主席布拉特宣布辞职

时间:2015-07-15 12:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Sepp Blatter, who led world soccer’s governing body for 17 years and who was regarded as one of the most powerful people in global sports, said Tuesday that he would resign his position, making his announcement in Zurich even as law enforcement officials in the United States confirmed that he was a focus of a federal corruption1 investigation2.

  赛普·布拉特领导了世界足球管理机构17年之久。他被认为是全球体育界最有权势的人之一。周二,就在美国执法人员确认他是联邦贪污调查的重点对象之际,布拉特在苏黎世宣布辞职,。
  Mr. Blatter had for days tried to distance himself from the controversy3, but several United States officials, speaking on the condition of anonymity4, said that in their efforts to build a case against Mr. Blatter they were hoping to win the cooperation of some of the FIFA officials now under indictment5 and work their way up the organization.
  多日以来,布拉特试图让自己远离争议,但一些匿名的美国官员表示,希望和被起诉的和想要升官的国际足联官员合作,以图针对布拉特立案。
  连任仅5天 国际足联主席布拉特宣布辞职
  Mr. Blatter’s resignation speech, which he delivered in French to a mostly empty room at FIFA headquarters, served as a stunning6 coda to a dramatic sequence of events that began last Wednesday with a police raid at a five-star hotel, where seven soccer officials were arrested and held for extradition7 to the United States on corruption charges.
  上周三,警方突然搜捕了一家五星级酒店,逮捕了7名足球官员。他们受到贪污指控,会被引渡给美国。以此事为开端的一系列戏剧性事件有一个令人震惊的尾声:布拉特用法语在几乎没人的国际足联总部发表了辞职演说。
  A high-ranking soccer official said Mr. Blatter had been advised by his legal counsel that continuing in his current position could make defending him against possible future prosecution8 more difficult.
  一名足球高官称,布拉特的法律顾问建议,如果布拉特继续担任现有职务,在未来的起诉中为他辩护会变得更加困难。
  The soccer official added that pressure on Mr. Blatter from soccer’s corporate9 partners, as well as from various FIFA members, increased considerably10 over the weekend as it became clear that the Justice Department indictment was not just looking at corruption within Concacaf, the regional governing body overseeing soccer in North America, Central America and the Caribbean.
  这名足球官员还补充道,上周末以来,随着美国司法部的起诉显然将不局限于中北美及加勒比海足协,布拉特受到的来自足球合作伙伴和多个国际足联成员的压力显著增加。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
4 anonymity IMbyq     
n.the condition of being anonymous
参考例句:
  • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
5 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
6 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
7 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。
8 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
9 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
10 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   足联
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴