英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

西红柿是水果?破解50个现代常见误解

时间:2015-07-19 04:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Coffee is made from beans, chameleons1 change colour to match their surroundings and Mount Qomolangma is the 'tallest' mountain in the world.

  咖啡是由咖啡豆制成,变色龙会根据它们周围的环境改变身上的颜色,珠穆朗玛峰是世界上最高的山。
  These are all modern day 'facts' which we believe to be true – but experts have pointed2 out that many are simple misconceptions.
  这些都是在现代社会中我们确信的“事实”,但是专家指出其中一些“事实”其实是有误解的。
  For example, while Qomolangma is officially the tallest mountain in the world, some claim it technically3 shouldn't own the title because Mauna Kea is the tallest mountain when measured from base to summit.
  例如,虽然珠穆朗玛峰是官方认证世界上最高的山,但从技术角度来说,它并不是最高的。如果测量距离是从山底到山峰,莫纳克亚山(夏威夷岛的死火山)才是世界上最高的山。
  Others are just downright myths, such as that the Great Wall of China can be seen from space and that caffeine is dehydrating.
  其他的“事实”很明显是虚构的。比如,从太空上可以看到中国的长城,咖啡因让人脱水。
  Many of the 'faux facts' date back generations and have become part of common folklore4 but are often based on rumour5 or as a result of Chinese whispers.
  一些“假事实”来自代代相传的说法,其中一些说法转变成广为流传的民间传说,但它们经常都是从谣言或者以讹传讹的演变结果发展来的。
  西红柿是水果?破解50个现代常见误解
  However, closer inspection6 reveals that commonly-held assumptions such as 'eating cheese before bed gives you nightmares' are, in fact, not quite as true as they seem.
  然而,更详细的调查揭露一些被普遍接受的假设,比如睡前吃奶酪会做噩梦,而实际上,并不是他们认为的那样准确。
  The raft of common misconceptions was uncovered by Ripley's Believe it or Not! London, a visitor attraction dedicated7 to the bizarre in Piccadilly Circus.
  许多普遍的误解在雷普利的节目《信不信由你》(Ripley's Believe it or Not)中被解开。
  A spokesman said: 'If you're told something enough times, you're sure to start believing it.
  一位发言人曾说过:“如果你把一件事说很多次,那么你就会开始相信它。”
  'The misconceptions in this list are all pretty plausible8, so it's understandable that many Brits will have read it and been certain it's true, with many of us being told these from an early age.
  在这榜单上的误解貌似都非常可信,所以可以理解英国人读了这些后会信以为真,我们在早些时候也被告知过这些所谓的“事实”。
  'Unbelievably, all of these commonly believed facts are in fact common misconceptions that we have myths and misconceptions.
  不可思议的是,这些广泛被人们相信的事实实际上都是误解,这些是由我们虚构和误解得来的。
  'We've found this research really interesting as the whole Ripley's attraction is filled with exhibits that have the 'Believe It or Not!' factor.
  “我们发现这个研究非常的有意思,完全吸引了雷普利的眼球,因此这些就成为了《信不信由你》的节目素材。
  'As our founder9 Robert Ripley used to say, it is often the strangest things that are true.'
  “正如我们的创始人罗伯特雷普利(Robert Ripley)曾说过,最奇怪的事通常都是真的。”
  THE TOP 50 COMMON MISCONCEPTIONS RESOLVED
  50大普遍的误解被解开
  1. Coffee is made from beans
  咖啡是由咖啡豆制成
  While it is widely believed that coffee comes from 'coffee beans', experts say it is actually made from a seed which is called a bean.
  尽管大家广泛认为,咖啡是由咖啡豆制成,但专家说,咖啡其实是由种子制成也就是大家说的“豆”。
  2. Chameleons change colour to match their surroundings
  变色龙会根据它们周围的环境改变身上的颜色
  Believe it or not, chameleons actually change colour as a response to mood, temperature, communication and light instead of the object they are touching10.
  不管你信不信,变色龙其实是根据情绪、温度、沟通、光线来变色的,而不是它们接触到的物体。
  3. Mount Qomolangma is the 'tallest' mountain in the world
  珠穆朗玛峰是世界上最高的山
  While Mount Qomolangma is officially deemed the tallest mountain in the world, experts claim that technically it may not be. The summit of Qomolangma is officially higher above sea level than the summit of any other mountain, but Mauna Kea is the tallest when measured from base to summit. However, the record books deem it the tallest because it has the highest peak on Earth.
  尽管珠穆朗玛峰是官方认可的世界上最高的山,但专家说在技术层面上来说它并不是最高的。官方认为,从海平面算起,珠穆朗玛峰的最高点要高于其它的山。但如果从山底算起,莫纳克亚山(夏威夷岛的死火山)是世界上最高的山。但是,世界纪录手册上依然认定珠穆朗玛峰是最高的,因为它有着地球上最高的山峰。
  4. The Great Wall of China can be seen from space
  在太空能看到中国的万里长城
  The Apollo astronauts confirmed that you can't see the Great Wall of China from the Moon. In fact, all you can see from the Moon is the white and blue marble of Earth.
  阿波罗宇航员证实,人们不能从月球看到中国的长城。事实上,你可以从月球看到像白色和蓝色大理石一样的地球。
  5. One human year is equivalent to seven dog years
  人类的一年相当于狗的七年。
  While true in some cases, it does not apply to everyone because it very much depends on the size and breed of the dog.
  虽然在某些情况下是真实的,但并不都这样,因为它在很大程度上取决于狗的大小和品种。
  6. You lose your body heat fastest through your head
  散失身体热量最快的部位是头部。
  While this is widely believed to be true, some experts say it is a myth and claim humans would be just as cold if they went without a hat as if they went without trousers.
  虽然这被普遍认为是真实的,但一些专家认为这是没有依据的,因为如果他们不戴帽子,一定会像没穿裤子一样的冷。
  7. The Earth revolves11 around the Sun
  地球围绕太阳转。
  Technically, the Earth, sun and all of the other the planets are orbiting around the centre of mass of the solar system, not specifically the sun.
  从技术上讲,地球、太阳和所有其他的行星都围绕着太阳系的质量中心转,并不是特定地围绕着太阳转。
  8. Different parts of your tongue detects different tastes
  舌头的不同部位品尝不同的味道。
  This was scientifically disproven by research which found that all taste sensations come from all regions of the tongue, although different parts are more sensitive to certain tastes which may be where the popular saying comes from.
  科学研究发现,所有味觉来自舌头各地区,只是不同的部分对其特定的味道更为敏感,可能这个流行的错误说法正来自于此。
  9. Peanuts are a type of nut
  花生是坚果的一种。
  Unbelievably, peanuts, along with beans and peas, actually belong to the single plant family, Leguminosae.
  令人难以置信的是,继豆类,豌豆之后,花生也属于单一植物家族——豆科。
  10. Giving children sugar makes them hyper
  糖会使儿童亢奋。
  While some experts do stand by this common belief, other professors claim that the majority of scientific research has concluded that sugar does not cause hyperactivity in youngsters.
  虽然一些专家认同这个说法,但其他教授声称,大多数科学研究得出的结论是糖不会导致青少年患多动症。
  11. Humans have five senses
  人类有五种感觉。
  This is correct, although in actual fact there are at least nine senses and most researchers think there are more like 21. The five main senses - sight, sound, touch, smell and taste - are the ones referred to in this popular saying.
  这是正确的,尽管事实上人类有至少九种感觉,并且大多数研究者认为更多,也许多达二十一种。五个主要的感官——视觉,听觉,触觉,嗅觉和味觉——是这个流行说法中所提到的。
  12. Fortune cookies are a Chinese tradition
  吃福饼是中国人的传统。
  Fortune cookies were originally the invention of Japanese-Americans before being widely adopted by Chinese culture.
  在被中国文化广泛采纳之前,幸运饼干是日裔美国人发明的。
  13. Sushi means 'raw fish'
  寿司的意思是生鱼片。
  Sushi actually translates as sour-tasting.
  实际上,寿司应译为酸味食物。
  14. Vikings wore horned helmets
  维京人戴着唐冠螺。
  While this may well be true, experts say there is actually no evidence to suggest that Vikings ever wore horned helmets.
  专家认为,虽然这可能是真的,但其实没有证据表明海盗曾经戴唐冠螺。
  15. The forbidden fruit mentioned in the Book of Genesis is an apple
  在圣经《创世纪》中提到的禁果是苹果。
  The bible never mentions the forbidden fruit was an apple.
  圣经中从未提到圣果就是苹果。
  16. Vitamin C is an effective treatment for a cold
  维生素C可以有效地治疗感冒。
  Flu-sufferers are often encouraged to increase their dosage of Vitamin C, but most experts have stated that there is little or no evidence that the vitamin can help treatment of a cold. Instead of effectively treating a cold, it is thought to help build up the immune system to ward12 of potential flu viruses.
  流感患者们经常被鼓励增加维生素C的剂量,但大多数专家都表示,有很少或没有证据表明维生素可以帮助治疗感冒的。事实上,维生素C被认为能帮助建立免疫系统,以抵御潜在的流感病毒,而不能有效地治疗感冒。
  17. Penguins14 mate for life
  企鹅都是终身一夫一妻制
  Penguins are mostly monogamous, but there are some species such as the Emperor Penguin13 which are serially15 monogamous. They mate with one couple for the whole season but will probably mate with another penguin the following year as the urgent need for breeding will make them avoid waiting for the same couple.
  企鹅大多是终身一夫一妻制,但也有一些物种如帝企鹅是连续性一夫一妻制。它们一年到头与同一个伴侣交配,但次年可能会作为育种的迫切需要,而与另一个企鹅交配,这样它们不必花时间等待之前的伴侣。
  18. Caffeine dehydrates you
  咖啡会使你脱水
  While caffeinated drinks may have a mild diuretic effect - meaning that they may cause the need to urinate - some experts believe they don't appear to increase the risk of dehydration16.
  虽然含咖啡因的饮料可能有一种温和的利尿剂效果——这意味着他们可能会导致我们需要尿尿,但一些专家认为他们不会增加脱水的风险。
  19. When in London, you are merely six feet away from a rat
  在伦敦,离你六英尺的地方就会有一只老鼠
  This could well be true but hasn't been proven and is just a rough estimate as rodents17 are not evenly spread apart.
  这很可能是真的,但尚未被证实,只是一个粗略的估计,因为啮齿动物的分布并不均匀。
  20. There is a dark side of the moon
  月亮有一个黑暗面
  As the Moon is constantly rotating on its own axis18, there is no area of the planetoid which is in permanent darkness.
  当月亮以它的轴为中心不断旋转时,没有哪个区域会在永恒的黑暗中。
  21. A toilet's flush will change direction depending upon which hemisphere it is in
  马桶的冲水方向会改变,这取决于它在哪一个半球
  The real cause of 'backwards'-flushing toilets is just that the water jets point in the opposite direction.
  “向后”的真正原因仅仅只是冲洗厕所的水柱指向相反的方向。
  22. Mars is red
  火星是红色的
  The red colour we see in images of Mars is just the result of iron rusting19.
  我们看到的红色火星图像只是铁生锈的结果。
  23. Sunflowers track the sun across the sky
  向日葵追着太阳生长
  A common misconception is that sunflower heads track the sun across the sky when in full bloom. The uniform alignment20 of the flowers does result from heliotropism in an earlier development stage, the bud stage, before the appearance of flower heads so technically they follow the sun before they have bloomed, not after.
  一个常见的误解是向日葵盛开时花盘会跟着太阳转动。向日葵在萌芽阶段还没长出花盘时就已经具有向日性了,所以从技术上讲,它们在盛开前就已经追着太阳生长了,而不是盛开后才追着太阳生长。
  24. People use just 10 per cent of their brain
  人们仅仅使用了大脑的10%
  Neurologists describe the myth as false and state we use virtually every part of the brain, and that (most of) the brain is active almost all the time.
  神经学家认为这种观念是错误的,并且指出我们几乎使用了大脑的每一部分,大脑(大部分)基本上一直是活跃的。
  25. Your fingernails continue to grow after you die
  你的指甲在你死后继续生长
  The dehydration of the body after death can cause retraction21 of the skin around hair and nails, giving the illusion that they have grown. However, all tissues require energy to sustain their functions, and no such thing is possible once the mechanism22 that promotes normal growth shuts down at death.
  在人死后,身体的脱水可引起头发和指甲周围的皮肤收缩,造成指甲生长的错觉。然而,所有的组织都需要能量来维持他们的功能,一旦促进正常生长的机制在死亡时关闭,任何组织都不可能再生长。
  26. Bats are blind
  蝙蝠是瞎子
  Despite the tiny eyes and nocturnal lifestyle, none of the roughly 1,100 bat species are blind.
  尽管它们的眼睛很小而且总在夜间活动,但所有1100种蝙蝠都不是瞎子。
  27. Dropping a penny from the Empire State building would kill someone
  从帝国大厦抛下一分钱硬币会砸死人
  A penny only weighs about a gram and it tumbles as it falls. Because of the tumbling and the light weight, there's so much air resistance that the penny never really gathers that much speed before it hits its terminal velocity23. A gram of weight travelling at a relatively24 slow speed might hurt a little if it hit you on the head, but it's not going to kill you.
  一分钱,只重约1克。所以当它下落时,因为翻滚和重量轻,又有这么大空气阻力,就算是达到最大速度也没有多快。一克重量以相对较慢的速度砸到你头上可能会让你有点疼,但它不至于会杀了你。
  28. Handling a baby bird will make its mother reject it
  被人养过的幼鸟会被母亲抛弃
  Most birds have a very poor sense of smell, so in most cases are unable to even notice human scent25 on baby bird.
  大多数鸟类的嗅觉都不太灵敏,所以在大多数情况下甚至无法察觉到在幼鸟身上的人类气味。
  29. You need to wait 24 hours before reporting a missing person to the police
  一个人失踪24小时以后才能向警方报案
  There is no rule that states you have to wait 24 hours before reporting a missing person. The person will be recorded as missing and their details made available to other UK police forces within 48 hours.
  没有任何规定要求你必须等待24小时后才能报失踪案。失踪的人将被记录在案,并且案件细节必须在48小时内被传达到英国其他警察部队。
  30. Your blood is blue before its oxygenated
  你的血液在氧化前是蓝色的
  While many believe that de-oxygenated blood is blue, it is actually a myth because human blood is always red - although the level of redness does differ depending on how oxygenated it is.
  很多人都会认为去氧血是蓝色的,这是错的,因为人类血液永远会是红的,而红色的程度则取决于不同的含氧量。
  31. A goldfish has a memory span of three seconds
  金鱼只有三秒钟的记忆
  This is not true as goldfish do actually have very good memories for fish. They can be trained to respond various ways to certain colours of light, different kinds of music and other sensory26 cues.
  这实际上不是真的,金鱼是一种记忆力很好的鱼,经过训练它们能对特定颜色的光、不同种类的音乐和其他感官信号做出各种反应。
  32. You need to wait an hour after eating before you can swim safely
  你吃饭一小时后游泳才安全
  As with any exercise after eating, swimming right after a big meal might be uncomfortable, but it won't cause you to drown. However, it is good advice to stay out of the pool right after a big meal as the digestive process does divert the circulation of the blood towards the gut27 and to a certain extent, away from the muscles, meaning swimming could feel harder.
  与其他任何运动一样,大餐一顿之后马上游泳可能使胃会不舒服,但这不会使你溺水。然而,它确实值得注意,当大餐一顿后,消化过程在一定程度上确实将一部分血液循环从肌肉转移到肠道,这就意味着游泳会感觉到困难。
  33. Bulls are enraged28 by the colour red
  公牛是被红色激怒了
  It is a proven fact that bulls only see blues29 and yellow. They only react to the red cape30 because of the movements that flutter around.
  事实证明,公牛只能看到蓝色和黄色。他们有反应是因为红色斗篷不停地颤振。
  34. Seasons are caused by the Earth being closer to the Sun
  地球向太阳靠近造成季节的变换
  As Earth orbits the sun, its tilted31 axis always points in the same direction. So, throughout the year, different parts of Earth get the sun's direct rays.
  地球在围着太阳旋转时,其倾斜轴总是在同一个方向。因此,全年不同地区得到太阳的直接辐射不同导致季节变化。
  35. Eating lots of chocolate will give you spots
  吃太多巧克力会导致你长斑
  There is no concrete evidence that suggests eating more chocolate can cause spots.
  没有确切的证据表明多吃巧克力会导致长斑。
  36. Shaving your leg hair will make it grow back quicker
  剃掉你的腿毛会让它长得更快
  Many believe shaving body hair makes it grow back quicker but shaving hair doesn't change its thickness, colour or rate of growth. Shaving facial or body hair simply gives the hair a blunt tip which might feel coarse or 'stubbly' for a period of time as it grows out.
  许多人认为剃体毛让它长得更快,但剃头发并不会改变其厚度、颜色或生长率。剃掉脸上或身上的毛发仅仅给毛发留下钝形顶端,直到它长长之前,它在一段时间内会又粗又短而且硬。
  37. Frankenstein was the name of the monster in Mary Shelley's book 'Frankenstein'
  弗兰肯斯坦是玛丽·雪莱的书《弗兰肯斯坦》中怪物的名字
  Frankenstein was the name of the monster's creator.
  弗兰肯斯坦是怪物的创造者的名字。
  38. Microwave radiation can cause cancer
  微波辐射能引发癌症。
  Most experts say that microwave ovens don't give off enough energy to damage the genetic32 material (DNA) in cells so they can't cause cancer.
  很多专家认为,微波炉所释放的能量是不足以损害细胞内的基因物质的,所以它们不会引发癌症。
  39. Men think about sex every seven seconds
  男性每隔七秒就会想到性
  While some men might think about sex this often, there is no real evidence to support this statement.
  一些男性也许经常会想到性,但没有切实的证据证明这个观点。
  40. Ostriches33 bury their head in the sand when they are scared
  鸵鸟害怕的时候,往往会把自己的头部埋入沙中。
  Ostriches swallow sand and pebbles34 to help grind up food in their stomachs. This means they have to bend down and briefly35 stick their heads in the earth to collect the pebbles. It is not because they are scared.
  鸵鸟会大量吞咽沙子和卵石,以此来磨碎他们胃里的食物。这也就意味着他们会弯腰并低下头来到地面去收集卵石,并不是因为它们害怕了。
  41. Waking sleepwalkers harms them
  叫醒梦游者会对他们造成伤害
  Waking a sleepwalker won't cause them any physical harm but but could leave them startled or disoriented which is why many people believe it is best not to disturb them.
  叫醒一个梦游者,不会对他们造成身体上的伤害,但却会使他感到惊恐以及分不清方向,所以很多人认为,面对梦游病患者,最好的办法就是不去打扰他们。
  42. Albert Einstein failed maths at school
  阿尔伯特·爱因斯坦在上学期间数学考试曾经不及格
  He failed one entry exam to a school but in fact, he actually excelled at mathematics throughout his schooling36 and even considered becoming a mathematician37 for a time.
  阿尔伯特·爱因斯坦曾经在一次升学考试上失败了,但实际上,通过他在学校期间的表现,可以看出他在数学方面十分有天赋,甚至有一段时间想过成为一名数学家。
  43. Salty water boils quicker
  盐水更容易被煮沸
  The salt water requires more exposure to the heat in order to boil than water alone, so the boiling point is elevated and the time it takes to get the water to boil increases.
  盐水需要吸收更多的热量才能煮沸,所以盐水的沸点更高,煮沸的时间也比纯水更长。
  44. Carrots help you see in the dark
  胡萝卜能让你在黑暗中看清东西
  Carrots contain vitamin A, or retinol, and this is required for your body to synthesise rhodopsin, which is the pigment38 in your eyes that operates in low-light conditions. If you have a vitamin A deficiency, you will develop nyctalopia or night blindness. Eating carrots would correct this and improve your night vision, but only to the point of an ordinary healthy person - it won't ever let you see in complete darkness.
  胡萝卜内含有维生素A,也就是所说的视黄醇,它是你体内综合视网膜紫质的必需物质,是你眼睛里的一种色素,这种色素能让你在光线较暗的环境下看清东西。如果你缺少维生素A,你可能会形成夜盲症。吃胡萝卜能够改善这种情况,并能提高你的夜市能力,但这种方法只针对于普通的健康人群,并且也不能让你在完全漆黑的环境下看清东西。
  45. Houseflies only live for around 24hours
  家蝇仅能存活大约24小时
  The adult housefly can live up to one month in the wild.
  家蝇成虫在野外能存活一个月。
  46. Eating cheese before bed will give you nightmares
  睡觉之前吃奶酪会让你做噩梦
  Cheese is believed to give you more emotionally charged dreams but not necessarily nightmares.
  据认为,奶酪会让你的梦情感更充沛,但不一定是噩梦。
  47. The capital of Australia is Sydney
  澳大利亚的首都是悉尼
  The capital of Australia is, in fact, Canberra.
  实际上,澳大利亚的首都应该是堪培拉。
  48. Tomatoes are a vegetable
  西红柿是一种蔬菜
  Tomatoes are a fruit
  西红柿是一种水果。
  49. Going out in the cold with wet hair will make you ill
  顶着湿漉漉的头发在寒风中出门会使你生病
  There is no evidence to support this, it is regarded as an old wives' tale.
  没有证据证明这个观点,它通常被看做妇人之见。
  50. Alcohol keeps you warm
  酒精使你温暖
  Alcohol may make your skin feel warm, but this apparent heatwave is deceptive39. A nip or two actually causes your blood vessels40 to dilate41, moving warm blood closer to the surface of your skin, making you feel warmer temporarily. At the same time, however, those same veins42 pumping blood closer to the skin's surface causing you to lose core body heat.
  酒精能使你的皮肤感到温暖,但这种表面上的温度是具有欺骗性的。一两口酒确实会让你的血管扩张,让热血流向皮肤表面,使你感到暂时的温暖。但与此同时,这些给皮肤表面供血的血管也会使你失去核心的体温。
  Vocabulary
  Chinese whispers: 传小话
  chameleon: 变色龙
  monogamous: 一夫一妻的
  heliotropism: 向日性
  velocity: 速率,速度

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chameleons 784904f50fc7d0174debc2b422ab8886     
n.变色蜥蜴,变色龙( chameleon的名词复数 )
参考例句:
  • Insects, birds and baby rats are the main food of chameleons. 昆虫、小鸟和幼鼠等是避役主要的食物。 来自互联网
  • A bronze chariot ridden by chameleons radiating flaring lights. 一辆被燃烧的蜥蜴覆盖的青铜战车。 来自互联网
2 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
3 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
4 folklore G6myz     
n.民间信仰,民间传说,民俗
参考例句:
  • Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词。
  • In Chinese folklore the bat is an emblem of good fortune.在中国的民间传说中蝙蝠是好运的象征。
5 rumour 1SYzZ     
n.谣言,谣传,传闻
参考例句:
  • I should like to know who put that rumour about.我想知道是谁散布了那谣言。
  • There has been a rumour mill on him for years.几年来,一直有谣言产生,对他进行中伤。
6 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
7 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
8 plausible hBCyy     
adj.似真实的,似乎有理的,似乎可信的
参考例句:
  • His story sounded plausible.他说的那番话似乎是真实的。
  • Her story sounded perfectly plausible.她的说辞听起来言之有理。
9 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
10 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
11 revolves 63fec560e495199631aad0cc33ccb782     
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想
参考例句:
  • The earth revolves both round the sun and on its own axis. 地球既公转又自转。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Thus a wheel revolves on its axle. 于是,轮子在轴上旋转。 来自《简明英汉词典》
12 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
13 penguin W3jzf     
n.企鹅
参考例句:
  • The penguin is a flightless bird.企鹅是一种不会飞的鸟。
  • He walked with an awkward gait like a penguin.他走路的步子难看得就像企鹅。
14 penguins fc5bf5a50fd6b440a35d113f324c5e75     
n.企鹅( penguin的名词复数 )
参考例句:
  • Why can penguins live in cold environment? 为什么企鹅能生活在寒冷的环境中? 来自《简明英汉词典》
  • Whales, seals, penguins, and turtles have flippers. 鲸、海豹,企鹅和海龟均有鳍形肢。 来自《现代英汉综合大词典》
15 serially 9b88cb28453943202ba7043f8c5ab3b9     
adv.连续地,连续刊载地
参考例句:
  • A method of device interconnection for determining interruptpriority by connecting the interrupt sources serially. 设备互连的一种方式,通过与中断源串连的顺序确定设备的中断优先级。 来自辞典例句
  • BATCH PROCESSING:Execution of programs serially with no interactive processing. 批处理:程序执行是连续的,无交互式处理。 来自互联网
16 dehydration UYkzX     
n.脱水,干燥
参考例句:
  • He died from severe dehydration.他死于严重脱水。
  • The eyes are often retracted from dehydration.眼睛常因脱水而凹陷。
17 rodents 1ff5f0f12f2930e77fb620b1471a2124     
n.啮齿目动物( rodent的名词复数 )
参考例句:
  • Rodents carry diseases and are generally regarded as pests. 啮齿目动物传播疾病,常被当作害虫对待。 来自《简明英汉词典》
  • Some wild rodents in Africa also harbor the virus. 在非洲,有些野生啮齿动物也是储毒者。 来自辞典例句
18 axis sdXyz     
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线
参考例句:
  • The earth's axis is the line between the North and South Poles.地轴是南北极之间的线。
  • The axis of a circle is its diameter.圆的轴线是其直径。
19 rusting 58458e5caedcd1cfd059f818dae47166     
n.生锈v.(使)生锈( rust的现在分词 )
参考例句:
  • There was an old rusting bolt on the door. 门上有一个生锈的旧门闩。 来自辞典例句
  • Zinc can be used to cover other metals to stop them rusting. 锌可用来涂在其他金属表面以防锈。 来自辞典例句
20 alignment LK8yZ     
n.队列;结盟,联合
参考例句:
  • The church should have no political alignment.教会不应与政治结盟。
  • Britain formed a close alignment with Egypt in the last century.英国在上个世纪与埃及结成了紧密的联盟。
21 retraction zBJzP     
n.撤消;收回
参考例句:
  • He demanded a full retraction of the allegations against him.他要求完全收回针对他的言论。
  • The newspaper published a retraction of the erroneous report.那家报纸声明撤回那篇错误的报道。
22 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
23 velocity rLYzx     
n.速度,速率
参考例句:
  • Einstein's theory links energy with mass and velocity of light.爱因斯坦的理论把能量同质量和光速联系起来。
  • The velocity of light is about 300000 kilometres per second.光速约为每秒300000公里。
24 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
25 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
26 sensory Azlwe     
adj.知觉的,感觉的,知觉器官的
参考例句:
  • Human powers of sensory discrimination are limited.人类感官分辨能力有限。
  • The sensory system may undergo long-term adaptation in alien environments.感觉系统对陌生的环境可能经过长时期才能适应。
27 gut MezzP     
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
参考例句:
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
28 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
29 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
30 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
31 tilted 3gtzE5     
v. 倾斜的
参考例句:
  • Suddenly the boat tilted to one side. 小船突然倾向一侧。
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。
32 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
33 ostriches 527632ac780f6daef4ae4634bb94d739     
n.鸵鸟( ostrich的名词复数 );逃避现实的人,不愿正视现实者
参考例句:
  • They are the silliest lot of old ostriches I ever heard of. 他们真是我闻所未闻的一群最傻的老鸵鸟。 来自辞典例句
  • How ostriches could bear to run so hard in this heat I never succeed in understanding. 驼鸟在这样干燥炎热的地带为什么能疾速长跑,我永远也理解不了。 来自辞典例句
34 pebbles e4aa8eab2296e27a327354cbb0b2c5d2     
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
参考例句:
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
35 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
36 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
37 mathematician aoPz2p     
n.数学家
参考例句:
  • The man with his back to the camera is a mathematician.背对着照相机的人是位数学家。
  • The mathematician analyzed his figures again.这位数学家再次分析研究了他的这些数字。
38 pigment gi0yg     
n.天然色素,干粉颜料
参考例句:
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls.古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。
  • Who thought he might know what the skin pigment phenomenon meant.他自认为可能知道皮肤色素出现这种现象到底是怎么回事。
39 deceptive CnMzO     
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的
参考例句:
  • His appearance was deceptive.他的外表带有欺骗性。
  • The storyline is deceptively simple.故事情节看似简单,其实不然。
40 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
41 dilate YZdzp     
vt.使膨胀,使扩大
参考例句:
  • At night,the pupils dilate to allow in more light.到了晚上,瞳孔就会扩大以接收更多光线。
  • Exercise dilates blood vessels on the surface of the brain.运动会使大脑表层的血管扩张。
42 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   西红柿
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴