英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

为什么这么牛 日经指数破2万点创15年新高

时间:2015-07-22 13:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A cat who resembles a cross between Albert Einstein and Grumpy Cat has become an online sensation after his 'unique' look caught the eye of Instagram users.

  这只让人一看到就联想到艾伯特.爱因斯坦和不爽猫的喵星人,自从它的独特长相亮相Instagram后就成了网络红宠。
  Pompous1 Albert has racked up tens of thousands fans, thanks largely to his angry face and unique coat.
  傲慢的艾伯特凭着一张怒气脸和独特外形吸引了成千上万的粉丝。
  The frowning feline2 even has a hint of evil leader about him - he is a Selkirk rex, a breed of cat known for its wild, tufty fur.
  皱眉猫可能有一个邪恶的前辈,他是一只野生多绒毛斯雷克斯猫的后代。
  爱因斯坦猫走红网络:每天都是气嘟嘟的
  Due to his white-grey colour, Albert, who lives in Sagebrush Fine Art in Salt Lake City, Utah, was named after the famous physicist3, who was known for his wild, grey hair.
  艾伯特生活在犹他州盐湖城艾蒿美术馆,它有着灰白色的绒毛,因此人们以著名物理学家艾伯特·爱因斯坦的名字给他命名(爱因斯坦经典发型:银白色狮子头)。
  The seven-year-old cat spends his days mulling around the gallery, with owners Mike and Susan Singleton snapping him in the likes of drawers, on printers and just generally looking annoyed at the world.
  7岁的艾伯特每天跟着主任麦克和苏珊·斯格利顿在走廊里游荡,看上去一副先天下之忧而忧的样子。主人有时会因为它爱翻抽屉、爱爬打印机呵斥几句。
  And as he continues to become more popular, Mike and Susan hope to make donations to local shelters from any money they make.
  由于艾伯特越来越受欢迎,麦克和苏珊希望能够将他挣来的钱捐给地方福利院。
  Mike said: "The overwhelming interest in Albert have made us wonder if it's real.
  麦克说:“大家对艾伯特如此疯狂的喜爱真叫我们难以置信。”
  "He can glare without moving and so it's intimidating4."
  “它可以一直瞪着眼睛,动也不动,有时看起来很吓人。”He added: "But he loves when equipment in the office is being used - the shredder, fax, printer - he runs over and attacks them.
  他还说:”艾伯特喜欢办公司里的旧东西:碎纸机、传真机、打印机,他喜欢在上面跑老跑去并攻击他们。”
  "Albert is a real sweetheart - when he is petted he has a loud purr, but it's definitely on his terms."
  “艾伯特真的很可爱——当他被爱抚时,他会大声呜呜,不过肯定只在他高兴的时候。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pompous 416zv     
adj.傲慢的,自大的;夸大的;豪华的
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities.他有点自大,自视甚高。
  • He is a good man underneath his pompous appearance. 他的外表虽傲慢,其实是个好人。
2 feline nkdxi     
adj.猫科的
参考例句:
  • As a result,humans have learned to respect feline independence.结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
  • The awakening was almost feline in its stealthiness.这种醒觉,简直和猫的脚步一样地轻悄。
3 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
4 intimidating WqUzKy     
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词)
参考例句:
  • They were accused of intimidating people into voting for them. 他们被控胁迫选民投他们的票。
  • This kind of questioning can be very intimidating to children. 这种问话的方式可能让孩子们非常害怕。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   日经指数
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴