英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

不爱运动的孩子长大变懒人

时间:2015-07-25 03:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Children who lead inactive lives are likely to grow up to become aged2" target="_blank">middle-aged1 couch potatoes, a study suggests。

  一项研究表明,儿时不喜欢运动的人长大之后会变成懒人。
  Researchers compared the TV viewing habits of more than 6,000 British people born in a single week in 1970
  研究人员对6000名英国人看电视的习惯进行了对比分析。这6000人全部出生于1970年的同一周内。
  Parents should increase children’s physical activity to ensure they become fit and healthy adults, 。
  父母应增强孩子的体育运动,确保孩子发育成健康的成年人。
  不爱运动的孩子长大变懒人
  "Do something active to displace TV," advised Lee Smith. "In the evening time when families tend to sit down and watch TV they should try to go for walks instead. If you can’t go outside, try active computer games,"
  “用活动取代电视,”李·史密斯建议道,“晚上,我们不该坐下看电视而应出去散步。如果无法外出,那就做些需要运动的电脑游戏。”
  The authors acknowledge that for today’s children TV viewing is often replaced by time on computers, smartphones or tablets. But Dr Smith stressed the issues are the same, that computers and phones are "just a different way of sitting down and relaxing", and parents need to encourage children to be more active。
  作者们都认为,目前电脑、智能手机或平板电脑已经取代了电视。但是史密斯强调问题其实一样,电脑和手机“不过是坐着放松的不同形式,”父母们应当鼓励孩子多做运动。
  A British study, which gathers information on the economic circumstances, health, physical, educational and social development of people born in England, Scotland and Wales in 1970.
  英国一项研究搜集了1970年出生在英格兰、苏格兰和威尔士的人们有关经济情况、健康、身体状况、教育以及社会发展状况的信息。
  When they were 10, their parents were asked how often the children watched TV and played sport. Their height and weight were recorded, as were their parents’ occupations. At age 42 they were asked how much time they spent watching TV and on a range of physical activities and sports. They were also asked to assess their health and weight。
  研究对象10岁时,研究人员询问父母孩子看电视和做运动的频率,记录孩子的身高、体重以及父母的职业。42岁时,再次询问这些人看电视以及做体育运动的时间,并对其身高体重进行评估。
  The study shows that the children who watched a lot of TV aged 10 were 42% more likely to spend more than three hours a day in front of the screen as adults than those who watched relatively3 little television in childhood. The 42-year-olds who watched TV for at least three hours a day were more likely to be in only "fair" or "poor" health and to rate themselves as either overweight or obese4.They were also more likely to have had fathers who were overweight and in routine or manual jobs。
  研究表明,10岁时看很多电视的人成年之后每日看电视的时间超过3个小时的几率要比儿时看电视较少的人高出42%。而这些42岁、每日至少看3小时电视的人的健康状况更可能是“一般”或者“健康欠佳”,他们也认为自己“超重”或者“肥胖”。此外,这些人的父亲通常也是超重,每日都从事常规活动或者做些体力活。
  Parents who are manual workers "are more likely to be physically5 active at work and may compensate6 for this by spending more time sitting down during their leisure hours", suggests another of the researchers, Dr Mark Hamer。
  从事体力活动的父母们“通常是在工作时做很多体力活动,闲余时间则会坐下来歇息。”
  "Their children may then model their mothers’ and fathers’ leisure activity patterns. It is important that children keep active. And if they can be encouraged to participate in sports, so much the better."
  “孩子们可能会模仿父母们的休闲活动模式。让孩子们多做运动非常重要,如果能鼓励他们参加体育活动,就更好了。”
  "Our work indicates that parents’ health-related behaviours may at least partly influence children’s TV viewing habits more than three decades later," said Dr Hamer。
  哈默尔表示:“我们的研究表明父母与健康相关的行为会对孩子30年之后看电视的习惯造成一定的影响。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
4 obese uvIya     
adj.过度肥胖的,肥大的
参考例句:
  • The old man is really obese,it can't be healthy.那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
  • Being obese and lazy is dangerous to health.又胖又懒危害健康。
5 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
6 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   运动
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴