英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

穷少年模仿富二代晒爆笑“炫穷照”

时间:2015-07-27 04:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Genuine snaps of super-rich youngsters posing with luxury items are paired with staged pics of people with more mundane1 things - and they've helped boost trade.

  土豪少年真实炫富照与穷逼少年戏仿照对比展示,帮助肯德基增长营业额。
  KFC has seen its already booming business given a welcome boost thanks to a hilarious2 and innovative3 advertising4 campaign which spoofs5 bragging6 rich kids.
  多亏一项搞笑加创新的广告宣传——穷少年模仿富二代晒“炫穷照”,原本就蒸蒸日上的肯德基更是锦上添花。
  The campaign, which aims to show you don't need lots of money to enjoy good food, involved gathering7 photos of privileged youngsters flaunting8 their wealth.
  该广告宣传旨在向大众传达享受美食不需砸大钱的信息。为此,该广告收集了大量土豪少年炫富照。
  Snaps depicting9 their luxurious10 lifestyles, showing them posing next to everything from diamond rings to private jets or exclusive sport cars are included.
  这些照片展现了土豪少年们挥金如土的生活。钻石戒指,私家直升机,限量版跑车,都是他们拍照的陪衬。
  穷少年模仿富二代
  Fast food giant KFC then invited Romanian teenagers to send in their own versions of the snaps.
  于是,快餐业巨头肯德基邀请一群罗马尼亚青少年拍摄符合他们生活的“炫穷”照。
  And they placed them side-by-side with the images of rich kids in a parody11.
  这些滑稽的“炫穷”照和富二代的炫富照一并展示。
  Youngsters, who enthusiastically took part, replaced diamonds with diamond tattoos12, lions with cats, infinity13 pools with inflatable ones and private jets with toy planes.
  参与此次活动的罗马尼亚青少年热情高昂,他们用钻石纹身代替真钻石,用猫咪代替狮子,用充气泳池代替一望无际的土豪泳池,用玩具飞机代替私人喷气飞机。
  They then posted the images under the hashtag #distractiepebaniputini, which translates from Romanian to English as "fun with little money".
  少年们上传自己的戏仿照片,并打上#distractiepebaniputini的话题标签,这在罗马尼亚语是“捉襟见肘也快乐”的意思。
  It has been hailed as a huge success with KFC's Smart Menu, a low priced KFC meal deal, massively popular.
  这款宣传肯德基“明智之选”低价菜单的系列广告大获成功。
  The idea for the campaign was created by marketing14 agency MRM Romania, based in Bucharest, where the campaign was devised by the chief creative officer, Nir Refuah, the copywriter Sandra Bold and the art director Nadejda Ghilca.
  该广告由一家名叫MRM罗马尼亚(MRM Romania)的营销公司创作,其总部位于布加勒斯特(Bucharest,罗马尼亚首都)。创意来自该公司的首席创意总监尼尔·勒弗阿(Nir Refuah)、广告撰写人桑德拉·伯德(Sandra Bold)和艺术总监纳德加·吉卡(Nadejda Ghilca)。
  Vocabulary
  mundane:平淡的,无趣的
  spoof:滑稽的模仿
  bragging:自夸的
  flaunt:夸耀
  parody:滑稽的模仿
  inflatable:充气的

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mundane F6NzJ     
adj.平凡的;尘世的;宇宙的
参考例句:
  • I hope I can get an interesting job and not something mundane.我希望我可以得到的是一份有趣的工作,而不是一份平凡无奇的。
  • I find it humorous sometimes that even the most mundane occurrences can have an impact on our awareness.我发现生活有时挺诙谐的,即使是最平凡的事情也能影响我们的感知。
2 hilarious xdhz3     
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
参考例句:
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
3 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
4 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
5 spoofs 44a8d723f91f6adb9c372895a4e22e15     
n.(进行)滑稽的模仿( spoof的名词复数 );哄骗;戏弄;讽刺
参考例句:
  • Nobody likes those clumsy spoofs of yours. 谁都不喜欢你那拙笨的玩笑。 来自辞典例句
  • The show successfully spoofs the TV programs and commercials. 这场表演通过模仿成功地讽刺了那些电视节目和商业广告。 来自互联网
6 bragging 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf     
v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
参考例句:
  • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
  • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
7 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
8 flaunting 79043c1d84f3019796ab68f35b7890d1     
adj.招摇的,扬扬得意的,夸耀的v.炫耀,夸耀( flaunt的现在分词 );有什么能耐就施展出来
参考例句:
  • He did not believe in flaunting his wealth. 他不赞成摆阔。
  • She is fond of flaunting her superiority before her friends and schoolmates. 她好在朋友和同学面前逞强。 来自《现代汉英综合大词典》
9 depicting eaa7ce0ad4790aefd480461532dd76e4     
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述
参考例句:
  • a painting depicting the Virgin and Child 一幅描绘童贞马利亚和圣子耶稣的画
  • The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home. 这部描写战斗和流血牺牲的影片一定会取得预期效果。
10 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
11 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。
12 tattoos 659c44f7a230de11d35d5532707cf1f5     
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
13 infinity o7QxG     
n.无限,无穷,大量
参考例句:
  • It is impossible to count up to infinity.不可能数到无穷大。
  • Theoretically,a line can extend into infinity.从理论上来说直线可以无限地延伸。
14 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   炫穷照
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴