英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

还在嫌你男票土?8招助他秒变型男

时间:2015-07-27 12:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   还在嫌你男票土?8招助他秒变型男

  1.Trim any wayward facial hairs
  修建任何不规则的面部毛发。
  Grab a mirror and take a quick look at your face. Is there an eyebrow1 hair that’s somehow growing perpendicular2 to the rest, or one random3 hair growing in an otherwise smooth part of your neck? Tweeze it. Trim it.Invest in a $12 trimmer and the 30 seconds it takes to use it.
  快拿面镜子看看你的脸,眉毛上有没有哪根毛发是和其余毛发呈直角垂直状态的?有没有平滑的脖子上长了根毛发什么的?拔掉,修剪下。花12美元买个镊子,半分钟就可以搞定。
  2. Pet more dogs
  养条宠物狗
  It’s no coincidence that the Instagram Hot Dudes With Dogs has almost 200,000 followers4; one survey from the U.K. even found that 20% of women said men instantly become more attractive by having a dog.
  Instagram上那张《狗狗和型男》的照片有20万人关注绝非偶然。英国的调查发现有20%的女性毫不犹豫地认为养狗的男人有吸引力。
  3. Stop saying the “b” word
  不要再说B开头的单词了!
  This one is more than just unattractive — it’s demeaning and it’s offensive. It’s also all over popular culture, so it’s understandable that you picked it up, but drop it and you’ll be 10 times hotter.
  这个“婊”字打头的脏话何止是没有吸引力,更是在贬低别人、冒犯他人。全球流行文化均是如此,所以偶尔提及也可以理解,但不要常说,这样你会比之前有魅力得多。
  4. LISTEN, LISTEN, LISTEN
  倾听!倾听!倾听!
  Laughing at something a woman said instantly boosts her confidence, and shows that you care about what she’s saying.
  女性刚说了什么你就会心一笑可以增强她的自信心,这说明你在意她说的话。
  5.Put your phone away
  珍爱女票远离手机
  It’s normal to feel a little shy around someone you think is cute, but don’t let your phone be a crutch5 to help deal with social anxiety. Staring at your phone will cause her to silently roll her eyes and think, “Ugh. My eyes are up here.”
  在喜欢的人身边觉得有点点害羞再正常不过,但不要让手机成为你处理社交焦虑的拐杖。盯着你的手机看会让她默默地揉揉眼,心里想,“呐,我的眼睛在这儿呐,看我啊。”
  6.Wear a shirt that actually fits
  穿合身的T
  A skintight muscle tee isn’t for everyone, but swimming around in a jersey6 that’s big enough to fit two NFL players isn’t doing you any favors either. Make sure your clothing is snug7 enough for her to get confirmation8 that a human body indeed lies beneath it.
  紧身显肌肉的T恤不是人人都适合,但要是穿件球衣,宽大到可以塞进两个国家橄榄球联盟的队员的话,也是不会讨人喜欢的。确保你的衣服合身,让她确信有个活生生的人在衣服里。
  7.Read a book
  读书
  Cracking a book suggests that you have interests and an attention span — which, in the digital age of tablets and Twitter feeds, imbues9 you with an old-fashioned charm.
  研读书本说明你有兴趣,能集中注意力,在这平板电脑和推特的数字时代,充盈着旧时的魅力。
  8.Posture10 matters
  姿势很重要
  Studies have found that good posture can help boost your confidence. Good posture has also been linked to bravery, so roll those shoulders back, take a breath and ask her out already.
  研究表明,站有站相、坐有坐相可以让你更有信心。姿势漂亮还和勇气联系在一起,所以向后摇一摇肩膀,深吸一口气,向她邀约吧。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 eyebrow vlOxk     
n.眉毛,眉
参考例句:
  • Her eyebrow is well penciled.她的眉毛画得很好。
  • With an eyebrow raised,he seemed divided between surprise and amusement.他一只眉毛扬了扬,似乎既感到吃惊,又觉有趣。
2 perpendicular GApy0     
adj.垂直的,直立的;n.垂直线,垂直的位置
参考例句:
  • The two lines of bones are set perpendicular to one another.这两排骨头相互垂直。
  • The wall is out of the perpendicular.这墙有些倾斜。
3 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
4 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
5 crutch Lnvzt     
n.T字形拐杖;支持,依靠,精神支柱
参考例句:
  • Her religion was a crutch to her when John died.约翰死后,她在精神上依靠宗教信仰支撑住自己。
  • He uses his wife as a kind of crutch because of his lack of confidence.他缺乏自信心,总把妻子当作主心骨。
6 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
7 snug 3TvzG     
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
参考例句:
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
8 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
9 imbues ac091e585acdf93211e8c67461f60fe9     
v.使(某人/某事)充满或激起(感情等)( imbue的第三人称单数 );使充满;灌输;激发(强烈感情或品质等)
参考例句:
  • Love for one's fellow creatures imbues every line of the drawing. 这张画的每一根线条都浸透着这种感情。 来自辞典例句
  • We cannot assume that merely learning a language imbues one with any kind of value system. 我们不能假定说,学习某种语文就会吸收某种价值观。 来自互联网
10 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   型男
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴