英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

梅丽尔成提名影后 2015奥斯卡趣闻

时间:2015-08-01 05:45来源:互联网 提供网友:lu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. Meryl Streep picked up her 19th nomination1. Her nod for Into the Woods is the most for any actor, male or any female. Jack2 Nicholson follows with 12 total nominations3.

  梅丽尔·斯特里普获得第19次提名。她凭借《魔法黑森林》的提名,现已超过了任何男演员,男性和女性。杰克·尼克尔森紧随其后,共获12次提名。
  2. Bradley Cooper earned his third consecutive4 nomination for American Sniper. He was previously5 nominated for Best Supporting Actor for American Hustle6 (2014) and Best Actor for Silver Linings7 Playbook (2013). He’s now one nomination away from tying Marlon Brando for the most consecutive acting8 noms.
  布莱德利·库珀凭《美国狙击手》获得了三次连续提名。他先前凭《美国骗局》(2014)获得了最佳男配提名,凭《乌云背后的幸福线》(2013)获得最佳男主提名。他现在离马兰·白兰度最多蝉联提名只有一次之遥。
  梅丽尔成提名影后 2015奥斯卡趣闻
  3. Alexandra Desplat is also a double nominee9, but in the same category. The composer was nominated twice for Best Original Score for The Grand Budapest Hotel and The Imitation Game. The last person to pull off such an achievement was Steven Soderbergh who was nominated for Best Director for Erin Brockovich and Traffic in 2000.
  亚历山大·迪斯普拉特也是双项提名者,但是是在同一类别里的。这名作曲家凭《布达佩斯大饭店》和《模仿游戏》两次提名最佳原创配乐。最后一位完成该成就的是斯蒂文·索德伯格——他在2000年凭《永不妥协》和《泰坦尼克号》同时提名最佳导演。
  4. Edward Norton stars in two of the Best Picture nominees10, Birdman and The Grand Budapest Hotel. He’s also nominated for Best Supporting Actor for Birdman.
  爱德华·诺顿在两部提名了的最佳影片里都有出演:《鸟人》和《布达佩斯大饭店》。他也凭《鸟人》提名了最佳男配。
  5. Only four other actors appear in nominated films. They are Reese Witherspoon (Inherent Vice11, Wild), Andy Serkis (Dawn of the Planet of the Apes, The Hobbit: Battle of the Five Armies), Mark Ruffalo (Begin Again, Foxcatcher), and Chris Pratt (Guardians of the Galaxy12, The LEGO Movie). Though, none of their films are up for the main award.
  其余只有四位演员出演了提名电影。他们是瑞茜·威瑟斯彭(《性本恶》,《走出荒野》),安迪·瑟克斯(《猿球崛起》,《霍比特人:五军之战》),马克·鲁法洛(《歌曲改变人生》,《狐狸捕手》),还有克里斯·帕特(《银河护卫队》,《乐高大电影》)。虽然,他们没有一部电影进军了主要奖项。
  6. Diane Warren earned her 7th Academy Award nomination for Best Original Song. If she loses she will be 0 for 7, continuing her losing streak13.
  戴安·华伦已第七次提名奥斯卡金像奖最佳原创歌曲。如果这次还没选上,就是她第七次惨败,继续她的连败纪录。
  7. Common and John Legend became the fifth hip-hop act to ever be nominated for Best Original Song. They follow Eminem, M.I.A., Pharrell, and Three 6 Mafia.
  康芒和约翰·传奇成为提名最佳原创歌曲的第五位hip-hop歌手。他们紧随Eminem, M.I.A., Pharrell, 和Three 6 Mafia。
  8. Not a single winner from the 2014 Oscars was nominated this year. Though, Matthew McConaughey was the only winner with a notable contender (Interstellar). However, several losers, including Desplat, producer Scott Rudin, and Streep, were nominated again.
  今年2014年奥斯卡的获奖人没有一个再上榜的。虽然,马修·麦康纳虽然是唯一值得瞩目的竞争获奖者(《星际迷航》)。但是,一些败者,比如迪斯普拉特,制作人斯科特·鲁丁,和斯特里普被再次提名了。
  9. None of this year’s nominees picked up the big five (Best Picture, Director, Actor, Actress, and Screenplay). The last film to be nominated for all five was American Hustle. And the last film to win all five was The Silence of the Lambs.
  今年没有一个提名者包揽5项大奖(最佳影片,最佳导演,最佳男主,最佳女主,和最佳剧本)。最后一部同时提名5项大奖的电影是《美国骗局》。最后一部获得5项大奖的电影是《沉默的羔羊》。
  10. Estonia and Mauritania earned first-ever Foreign Language nominations. Their competitors were nominated multiple times before: Argentina (6), Poland (9), Russia (5).
  爱沙尼亚和毛里塔尼亚第一次获得奥斯卡最佳外语片提名。他们的对手已经在之前提名多次:阿根廷(6次),波兰(9次),俄罗斯(5次)。
  11. How to Train Your Dragon became the first franchise14 to have all its films nominated for Best Animated15 Feature. Only one sequel (Toy Story 3) has ever won the award.
  《驯龙高手》成为第一部拥有所有系列提名最佳动画特权的电影。只有一部续集(《玩具总动员3》)获得过该奖。
  12. Wes Anderson (The Grand Budapest Hotel) picked up his first-ever Best Director nomination. His previous nominations were for Best Original Screenplay (Moon Rise Kingdom, The Royal Tenenbaums) and Best Animated Feature (Fantastic Mr. Fox).
  韦斯·安德森(《布达佩斯大饭店》)第一次提名最佳导演。他之前有过最佳原创剧本(《月亮升起之王国》,《特南鲍姆一家》)和最佳动画长片(《了不起的狐狸爸爸》)的提名。
  13. Boyhood star Ellar Coltrane wasn’t even born when director Richard Linklater released Dazed and Confused. The seminal16 1993 film went on to produce three Oscar winners (Ben Affleck, McConaughey, and Renee Zellweger). Coltrane, who was born in 1994, was only seven years old when Boyhood first started production. (He’s currently 20 years old.)
  当导演理查德·林克莱特导演《年少轻狂》时,《少年时代》的影星埃拉·科尔特兰甚至还没出生。这部颇有创意的1993年的电影连续打造了三位奥斯卡获奖者(本·阿弗莱克,麦康纳和蕾妮·齐薇格)。出生于1994年的科尔特兰在《少年时代》第一次开拍时才7岁。(他现在已经20岁了)。
  14. Speaking of Boyhood, despite being filmed over 12 years, it only took 39 days to complete.
  说到《少年时代》,尽管拍了12多年,却只花了39天就制作完毕。
  15. Laura Dern is only nine years older than Reese Witherspoon. Dern, who was nominated for Best Supporting Actress, plays Witherspoon's mother in Wild. Witherspoon was also nominated for Best Actress.
  劳拉·邓恩才比瑞茜·威瑟斯彭大9岁。获得最佳女配提名的德恩,在《走出荒野》里饰演了威瑟斯彭的母亲。威瑟斯彭也提名了最佳女主。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
2 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
3 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
4 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
5 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
6 hustle McSzv     
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌)
参考例句:
  • It seems that he enjoys the hustle and bustle of life in the big city.看起来他似乎很喜欢大城市的热闹繁忙的生活。
  • I had to hustle through the crowded street.我不得不挤过拥挤的街道。
7 linings 08af65d71fb90cd42b87d2d9b97c874f     
n.衬里( lining的名词复数 );里子;衬料;组织
参考例句:
  • a pair of leather gloves with fur linings 一双毛皮衬里的皮手套
  • Many of the garments have the customers' name tags sewn into the linings. 这些衣服有很多内衬上缝有顾客的姓名签。 来自辞典例句
8 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
9 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
10 nominees 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f     
n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
参考例句:
  • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
  • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
11 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
12 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
13 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
14 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
15 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
16 seminal Qzrwo     
adj.影响深远的;种子的
参考例句:
  • The reforms have been a seminal event in the history of the NHS.这些改革已成为英国国民保健制度史上影响深远的一件大事。
  • The emperor's importance as a seminal figure of history won't be diminished.做为一个开创性历史人物的重要性是不会减弱的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅丽尔
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴