英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

我选故我爱 高考毕业后勇敢选专业

时间:2015-08-15 02:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Wearing a simple cap and gown, Xue Yifan, 22, looks solemnly into the camera. Standing1 in front of the big library on campus, her graduation photo is a bit unusual - she is all alone. That’s because Xue is the only paleontology graduate from Peking University this year.

  身着学士服,头戴学士帽,22岁的薛逸凡在镜头前显得很严肃。同样以高大的图书馆为背景,薛世凡的毕业照却有些与众不同——照片中只有她一个人,因为她是北京大学古生物学专业今年唯一的毕业生。
  The photo went viral after it was posted online. People are impressed by her determination to pursue the academic degree. She devoted2 herself to a seemingly dull major instead of jumping on the bandwagon.
  这张毕业照在被传到网上后迅速走红,她选择这个专业的决心更令人印象深刻。放弃了当下最“火”的专业,薛逸凡却选择了一个看似枯燥无味的专业。
  But Xue is not the only student with a genuinely academic goal. There are many more students who choose less popular majors and stick to them, simply because they love what they are learning about.
  勇敢追求自己学术目标的远不只薛逸凡一个人,还有很多学生也和她一样因为兴趣爱好而选择了相对冷门的专业。
  我选故我爱 高考毕业后勇敢选专业
  Pure sound
  纯粹的声音
  Song Jiazhe, 21, is an audiology student at Zhejiang Chinese Medical University. His university offers the only audiology program for undergraduate students in China. About 100 students graduate from the major every year.
  21岁的宋佳哲(音译)就读于浙江中医药大学,因为这所学校是中国唯一本科开设听力学专业的高校,每年约100名该专业的大学生从这里毕业。
  “The number of graduates is so small that people seldom even notice the existence of our major,” Song says. But he believes his major is of great importance.
  宋佳哲说“这个专业的毕业生实在太少了,人们几乎都没听说过我们专业”。但他坚信自己的专业十分重要。
  “We take care of newborn babies and seniors,” he says. Checking the hearing of newborn babies and helping3 seniors with hearing loss are the two major responsibilities audiology graduates shoulder after their graduation.
  他说:“我们照顾新生儿与老年人,为新生儿检查听力,帮助听力受损的老年人是我们专业毕业生的主要职责。”
  In order to achieve this goal, Song studies hard and values every opportunity to practice. He spends every vacation interning4 at hospitals. “I am always the first to arrive and the last to leave, just to get as much real experience as possible,” he says.
  为了能履行这一目标,宋佳哲努力学习,珍惜每一个实践机会。每个假期,他都在医院实习,他说:“为了能更多的积累实际经验,我常常是最早到、最晚走的。”
  Classy major
  优雅的专业
  Compared with Song, Meng Ziwei’s major seems more entertaining. The 19-year-old is studying golf management at Shenzhen University. It’s a newly launched major, explains Meng. Her department has less than 100 students, who will work as golf coaches and golf club managers once they graduate.
  相较于宋佳哲的专业,孟紫薇(音译)的专业似乎更有意思。这位19岁的姑娘就读于深圳大学高尔夫管理专业。孟紫薇解释道,这是一个新开设的专业,他们系学生人数不足100,而他们毕业之后将成为高尔夫教练或者高尔夫俱乐部的管理人员。
  However, the major requires hard work. Meng and her peers not only have classes on business management, but must also attend golf training. “I practice golf three times a week,” she says. Some of her peers even practice on a daily basis. “I love what I’m learning from the bottom of my heart,” she says, “so the tough training is never a problem for me.”
  不过,这个专业并不轻松。孟紫薇和她的同学们不仅需要完成商业管理类课程,还要参加高尔夫球训练。她说:“我每周需要练习三次高尔夫球。”而她的一些同学甚至每天都参加训练。但是,她说:“我真心喜欢自己的专业,所以再辛苦的训练于我也不是问题。”
  Dinosaur5 fever
  恐龙发烧友
  Another student who chose a major based on her interest is Bai Wanyi, a 20-year-old student of paleontology at Shenyang Normal University. She has been a paleontology fan ever since she was in elementary school. “Those dinosaurs6 just amazed me so much that I decided7 to study them,” she says. While her peers bought beautiful Barbie dolls, Bai collected rocks. Finally she enrolled8 in a paleontology program despite resistance from her parents.
  同样因为兴趣选择自己专业的还有白婉怡(音译)。20岁的她目前就读于沈阳师范大学古生物学专业。早在上小学的时候,她就是一个古生物迷,她说“那些恐龙深深地吸引了我,于是我决定将来研究它们。”小伙伴们买漂亮的芭比娃娃时,白婉怡却在收集岩石。最后,她顶住来自父母的压力,终于进入古生物专业学习。
  “In my eyes, paleontology is not a dull subject that only deals with old rocks. Instead, it studies our past by examining the fossils of ancient life forms,” Bai says. She believes that mastering the present is based on a good understanding of the past.
  白婉怡说,“在我看来,古生物专业并不是只和古老岩石打交道的枯燥专业,相反,它让我们通过检测古生物化石,了解人类的过去。”她相信,只有充分了解过去,才能更好地把握当下。
  “I’m sticking to the choice I made and I will further my studies in paleontology after I graduate,” she says.
  白婉怡说:“我会坚持自己的选择,在毕业后继续钻研古生物学。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 interning 07cd7fde2c3b6f5e90c14fe48ea69f6a     
v.拘留,关押( intern的现在分词 )
参考例句:
  • I will spend the summer interning at a software company in Bombay. 夏季我将会在孟买的一家软件公司里实习。 来自互联网
  • The young doctor is interning at the Medical Center this year. 这名年轻医生今年在医疗中心做实习医生。 来自互联网
5 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
6 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 enrolled ff7af27948b380bff5d583359796d3c8     
adj.入学登记了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );登记,招收,使入伍(或入会、入学等),参加,成为成员;记入名册;卷起,包起
参考例句:
  • They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一直努力学习。 来自《简明英汉词典》
  • He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以谋求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   高考
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴