英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2016年十大新年愿望 你准备好许哪个了吗?

时间:2015-12-31 22:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Some take it seriously. Some bid it farewell just after the clock strikes twelve. Some call it a Second Chance to Dream with Eyes Open. New Year Resolution — no one can deny having made some.

  有人很重视它,有人新年钟声一响完就把它抛到脑后了,有人把它看作实现梦想的又一良机。它就是新年愿望清单,没人能说自己没许过新年愿望。
  People change with time, so do their aspirations1. Seriously taken, Happy New Year Resolution is an opportunity to gauge2 our goals. For the adventurous3 souls, it is the opportunity to tickle4 a funny bone or to try something bold.
  人是会变的,愿望也一样。认真列一个新年愿望清单能让我们确立自己的目标。对热爱冒险的人来说,这是找个乐子、寻求刺激的好机会。
  Here are ten amazing New Year Resolution 2016 ideas. Some are simple, some are exotic – but each is unique in its own way – there is surely a one that would appeal to you!
  这里有10个很棒的2016年新年愿望,有的很简单,有的很奇特,但每一个都是独一无二的,总有一个能吸引你!
  2016年十大新年愿望 你准备好许哪个了吗?
  1. Fit in Fitness – Secure a future with fewer trips to the doctor – exercise. Select a regime you can stick to. A group activity may add the element of fun to the routine. Lose some flab. But don’t set any strict target, for then the chances are you may get de-motivated and quit.
  1. 保持健康。为了以后少去看医生,运动吧,选一个你能坚持下去的养生方法。结伴实行计划会让过程变得有趣起来。然后甩掉赘肉吧。不过不要定严格的目标,因为那样很可能打消你的积极性,然后你就放弃了。
  2. Adopt a Pet – The devotion, love and loyalty5 of a pet can never be matched. Feel the bliss6 by giving one a home.
  2. 领养一只宠物。宠物的心里只有你,它对你的爱与忠诚是无与伦比的。领养一只宠物,给它一个家,它会让你感到幸福的。
  3. Pep up your habitat – Beautifying where you live is the easiest way to beautify your life with a feel good factor.
  3. 装点一下你的住处。把你住的地方弄得漂亮一点,你的心情也会变好,这是让生活变美最简单的方法了。
  4. Step up or Step Down Social Media Activity – If you have been out of touch with your pals7 and peers, social media would help you get back to the grove8. But if your virtual life is affecting your personal life, it is time you remedied that.
  4. 增加或减少社交媒体的使用。如果你有一段时间没有跟朋友们、同龄人联系了,那么社交媒体能够帮助你回到朋友圈子里。不过如果你的线上生活已经影响到你的个人生活了,那就是时候想办法补救了。
  5. From Vocation9 to Profession – When your hobby becomes your profession it not only brings in money but also makes working a fun experience.
  5. 把喜爱的工作变成职业。当你的爱好变成了你的职业时,它不仅会给你带来金钱,还会把工作变成一件趣事。
  6. Learn Language – Language skills are always an added plus.
  6. 学外语。外语技能向来可以提升个人价值。
  7. Be sincere about punctuality and commitments – This is a resolution, if followed, would help you succeed in life and be respected too.
  7. 做一个守时、负责的人。如果你有这样做的决心,你在生活中会更容易取得成功,同时也会受到尊敬。
  8. Overcome a fear or mental block – This will make you feel liberated10 – it will free your mind of shackles11.
  8. 克服一种恐惧,或者解开一个心结。这会让你感到解放,解开你内心的枷锁。
  9. Fun With Family – Bonding with the family will add a treasure trove12 of memories for you to cherish all your life.
  9. 和家人开心地玩。亲情会给你留下珍贵的回忆,这些回忆你会珍藏一辈子的。
  10. Snooze away to Slumber-Land – Catch up on the sleep you lost and see a beautiful glow back on you – bid farewell to those dark circles for good!
  10. 没事就躺在床上休息。好好补眠,你就会重新容光焕发。为了健康着想,再也不要当夜猫子了!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aspirations a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e     
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
参考例句:
  • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
2 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
3 adventurous LKryn     
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
参考例句:
  • I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
4 tickle 2Jkzz     
v.搔痒,胳肢;使高兴;发痒;n.搔痒,发痒
参考例句:
  • Wilson was feeling restless. There was a tickle in his throat.威尔逊只觉得心神不定。嗓子眼里有些发痒。
  • I am tickle pink at the news.听到这消息我高兴得要命。
5 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
6 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
7 pals 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0     
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
参考例句:
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
8 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
9 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
10 liberated YpRzMi     
a.无拘束的,放纵的
参考例句:
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
11 shackles 91740de5ccb43237ed452a2a2676e023     
手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
参考例句:
  • a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
  • The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。
12 trove 5pIyp     
n.被发现的东西,收藏的东西
参考例句:
  • He assembled a rich trove of Chinese porcelain.他收集了一批中国瓷器。
  • The gallery is a treasure trove of medieval art.这个画廊是中世纪艺术的宝库。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   愿望
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴